Monumenta altaica
алтайское языкознание
  начало | сайты по алтаистике | проекты | гостевая книга | форум | контакты | switch to english
  Меню

ДРЕВНИЕ И СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ПИСЬМЕННЫЕ ПАМЯТНИКИ
  • Монгольские
  • Тюркские
  • Тунгусо-маньчжурские
  • Корейские
  • Японские

    СЛОВАРИ on-line
  • Монгольские
  • Тюркские
  • Тунгусо-маньчжурские
  • Корейские
  • Японские

    ГРАММАТИКИ
  • Монгольские
  • Тюркские
  • Корейские
  • Тунгусо-маньчжурские

    СОВРЕМЕННЫЕ ТЕКСТЫ
  • Монгольские
  • Тюркские
  • Тунгусо-маньчжурские
  • Корейские
  • Японские

    ЭТНО-ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

    БИБЛИОГРАФИИ ПО ЯЗЫКАМ АЛТАЙСКОЙ СЕМЬИ

    СТАТЬИ ПО АЛТАЙСКИМ ЯЗЫКАМ


     
  •   Поиск по сайту
    Введите слово:
       Статистика сайта
      Monumenta Altaica/Современные тексты /Карачаевский фольклор

    РОДНИЧОК КЪАРАШАУАЯ

    Карачаевское сказание

    Оригинал сказки: КЪАРАШАУАЙНЫ КЪАРА СУУУ

    Сын Алаучана Къарашауай жил на вершине горы Эльбрус. На перевале у Эльбруса он выкопал яму и оттуда забили красивые, чистые, прозрачные воды. Это те самые бессмертные воды Эльбруса.

    Къарашауай разбивал льдины Эльбруса, мелко колол и, не имея другого, ел вместо хлеба куски льда и запивал родниковой водой. Так и жил.

    Если увидят какого-то долгожителя, то и сегодня говорят ему: "Наверное, пил родниковую воду Эльбруса?" И сегодня птицы летят к той бессмертной воде, чтобы напиться. Ведь им же не так трудно добраться до вершины горы, как людям. Поэтому они, наверное, и живут долго.

     

    Текст записан Семеновой Индирой Джотдаевной от Байрамуковой Аминат Борисовны в Республике Карачаево-Черкессии г. Усть-Джегута в августе 2002 г. Перевод на русский - И.Д.Семёновой, под редакцией д.ф.н., проф. ВГУ А.А. Кретова.

      Ссылки
    Оригинал сказки
    К списку сказок
    начало | сайты по алтаистике | проекты | гостевая книга | форум | контакты | switch to english

    Copyright © 2002-2012 Грунтов Илья