01a kitâb maj°muw‛ turjumaân turkiy”° w ‛ajmy” wa muğaliy”°
Book of collection for interpreter of Turkic, Persian and Mongolian
63b-01 bis°m âll*ah âlr*ah.°min âlr*ah.ym wbh nsta‛iy°n
In the name of God, the Merciful, the Compassionate, and to God we ask for help
63b-02 hdâ [Note: The dot of ‹d› in black ink.] ktâb muğaliy”° w ‛jmiy”° This is a book of Mongolian and Persian
Location in the text |
Written Mongol, etc. |
Transliteration |
Persian, Arabic, Turkic |
Meaning |
63b-03-1-1 |
möngke |
mun°kaâ |
- |
|
63b-03-1-2 |
tngri |
tnkriy” |
P. xudaây” baâyan°dah° |
eternal god |
63b-03-2 |
? |
kay°lâykuw [Note: Related to Manchu geleku “something frightful”?] |
P. ham° xudaây” |
co-religionist having the same god [Note: A possible interpretation suggested by J. J. Witkam.] |
63b-03-3 |
? |
ky°liykw |
P. hm xudaây” |
co-religionist having the same god |
63b-05-1 |
kümün |
kwn |
P. mar°dum |
person, people |
63b-05-2 |
irgen |
âr°kan° |
P. mar°dumaân |
people |
63b-05-3 |
ere |
ây°rah° |
P. mar°d |
man |
63b-05-4 |
eme |
ây°mah° |
P. zan° |
woman |
63b-05-5 |
eres |
ây°ras° |
P. mar°daân |
men |
63b-07-1 |
emes |
ây°mas° |
P. zanaân° |
women |
63b-07-2 |
ükül |
âakul° (âukul°) |
P. mar°ki |
death |
63b-07-3 |
ükü-gsan |
âkuksan° |
P. murdah° |
dead |
63b-07-4 |
amin |
âamin° |
P. jaân° |
life |
63b-09-1 |
ami-tu |
âmy°tuw |
P. baâ jaân° |
alive |
63b-09-2 |
sedkil |
sat°kil° |
P. ân°diy°šah° |
thought |
63b-09-3 |
bilig-tu |
bilik°tuw° |
P. daânah° |
wise |
63b-09-4 |
gani |
ğaâniy”° |
P. diy°wânah° |
insane; desirous ? |
63b-11-1 |
erdem |
âr°dam° |
P. hunar° |
knowledge |
63b-11-2 |
erdem-tu |
âr°dmtw |
P. hunar°man°d |
learned |
63b-11-3 |
naran |
nârân |
P. âf°taâb |
the sun |
63b-11-4 |
sara |
saârah° |
P. maâh° |
the moon |
63b-13-1 |
on |
huw°n |
P. saâl |
year |
63b-13-3 |
kabur |
taâbir° (qaâbur°) |
P. bahaâr° |
spring (season) |
64a-01-1 |
jun |
h.uw°n (juw°n) |
P. tâbs°taân |
summer |
64a-01-2 |
namur |
naâm |
P. tiyr° maâh |
autumn |
64a-01-3 |
ebül |
âuwul° [Note: Shakl in red ink.] |
P. rmstaân (zmstaân) |
winter |
64a-01-4 |
küiten |
(kuy°taân) ? |
P. sarmâ [Note: ‹m› recogni zable in the original manuscript.] |
coldness |
64a-01-5 |
kalagun |
[q]l[â]wn |
P. [k]r°maâ |
hotness |
64a-03-1 |
kura |
qurâ |
P. baârân |
rain |
64a-03-2 |
casun |
jaâsun° |
P. bar°f |
snow |
64a-03-3 |
egülen |
âaw°lan° |
P. âb°r |
cloud |
64a-03-4 |
agula |
âwalaâ (âawlaâ) |
P. kwh |
mountain |
64a-03-5 |
gajar |
qj[r] |
P. zamiy°n |
ground, soil |
64a-03-6 |
ebesün |
[â]bsun° |
P. ‛alaf° |
grass |
64a-05-1 |
T. bor su ? |
bursuw° |
P. juw°y” |
stream, small river |
64a-05-2 |
edür |
âuw°dur° |
P. ruw°z |
day |
64a-05-3 |
söni |
suw°niy”° |
P. šab° |
night |
64a-05-4-1 |
edür |
âwdar° |
- |
|
64a-05-4-2 |
cayi-ba |
jaâ[yb]a[â] |
P. ruw°z šud° |
The day dawned. |
64a-05-5 |
söni |
suwniy”° [Note: ‹s› recognizable in the original manuscript.] |
P. šab° |
night |
64a-07-1 |
bol-ba |
bal°baâ (bul°baâ) |
P. šud° |
became |
64a-07-2 |
managar |
man°qaâr |
P. bâm°daâd |
in the morning |
64a-07-3 |
üdesi |
âw°daâšiy”° |
P. šabaânkaâh |
evening |
64a-07-4 |
kola |
quwlaâ |
P. duw°r |
far |
64a-07-5 |
oyira |
ây°[râ] |
P. nzd[y]k |
near |
64a-07-6 |
T. yorci-, M. jorci-ya |
yur°jiyaâ |
P. birawym° |
Shall we go? |
64a-09-1 |
T. yorci-, M. jorci-ba |
yur°jibaâ |
P. biraw°t |
went |
64a-09-2 |
T. yorci, M. jorci |
yur°jiy”° |
P. braw° |
Go. (imp.) |
64a-09-3-1 |
kurdu |
qur°dw |
- |
|
64a-09-3-2 |
ire |
âiyrâ |
P. zuwd biyaâ |
Come quickly. (imp.) |
64a-09-4-1 |
osul, osal |
âuw°sal° |
- |
|
64a-09-4-2 |
bü |
buw° |
- |
|
64a-09-4-3 |
bol ? |
(bul°) ? |
P. tqh.iyr nakr |
Do not make a mistake. (imp.) |
64a-10 [baâ]b° dar° â‛°d.aây” ân°saân Section on human body parts
64a-11-2 |
beye |
bayaâ |
P. mr |
human species |
64a-12-1 |
cisun |
jiy°suw°n |
P. xuwn |
blood |
64a-12-2 |
mikan |
my°qaân [Note: The last ‹n› probably added later.] |
P. kuw°št |
flesh |
64a-12-3 |
yasun |
yâsuw°n |
P. âs°tuxaân |
bone |
64a-12-4 |
sirbüsün |
širbsuw°n |
P. pay”° |
sinew, tendon |
64a-12-5 |
sudasun |
sdâsun° |
P. rk |
vein |
64b-01-1 |
kölüsün |
kulsuw°n |
P. ‛araq° |
sweat |
64b-01-2 |
arasun, arisun |
ârâsuw°n |
P. puw°st |
skin |
64b-01-3 |
ekin |
hay°kn |
P. sar° |
head |
64b-01-4 |
terigün |
tirwn |
A. mtlh |
same as the preceding word |
64b-03-1 |
küjügün |
kuh.uw°n (kujuw°n) |
P. kar°dan° |
neck |
64b-03-2 |
üsün |
huw°sun° |
P. muwy” |
hair |
64b-03-3 |
nigur |
nawur |
P. ruw°y |
face |
64b-03-4 |
cikin |
jakin° (jikin°) |
P. kuw°š |
ear |
64b-03-5 |
manglai |
mnklây” |
P. biy°šaâniy”° |
forehead |
64b-05-1 |
kabar, kamar |
qbaâr |
P. biy°niy” |
nose |
64b-05-2 |
nidün |
nydwn |
P. caš°m |
eye |
64b-05-3 |
aman |
âmin° (âman°) |
P. dahan° |
mouth |
64b-05-4 |
kogulai |
quwlâ |
P. kuluw° |
throat |
64b-05-5 |
sidün |
šiy°duwn |
P. dan°dân |
tooth |
64b-05-6 |
kelen |
kiylân |
P. zabaân |
tongue |
64b-07-1 |
gar |
qaâr |
P. nâxun° |
nail ? |
64b-07-2 |
köl |
kil° (kul°) |
P. bây”° |
leg, foot |
64b-07-3 |
guya |
fyâ (qyâ) |
P. raân° |
thigh |
64b-07-4 |
ebüdüg |
âb°duw°n |
P. zânuw° |
knee |
64b-07-5 |
erekei |
ârkah° |
P. ân°kuš°t |
finger |
64b-07-6 |
kimusun |
qy°muwsun° |
P. naâxun° |
nail |
64b-09-1 |
uguca |
âujaâ |
P. buš°t |
back |
64b-09-2 |
kebeli, kegeli |
kay°liy”° |
P. šikam° |
belly, stomach |
64b-09-3 |
jirüke |
juw°rkah° |
P. dil° |
heart |
64b-09-4 |
aguški |
âawusky”° |
P. šuš° [Note: ‹a› corrected to ‹u›.] |
lung |
64b-09-5 |
eligen |
hay°lakah° |
P. cikar° |
liver |
64b-09-6 |
gedesün |
kiy°susuw°n |
P. ruw°dah° |
gut |
64b-11-1 |
bakur |
bağaâwur° |
P. kuw°n |
buttocks, anus |
64b-11-2 |
ojugu, ojugui |
âwjuqaâ |
P. kiyr° |
penis |
64b-11-3 |
ütügün |
âw°twkwn |
P. kus° |
vulva |
64b-11-4 |
beye |
byyaâ |
P. bâlâ |
stature |
64b-11-5 |
urtu |
âar°tuw° (âur°tuw°) |
P. daraâz° |
long |
64b-11-6 |
bidügün |
by°duw°n |
P. sitab°r |
thick |
64b-13-1 |
narin |
naâriy°n |
P. baâriy°k |
thin, slender |
64b-13-3 |
okur |
huw°qaâr |
P. kuw°taâh |
short |
64b-13-5 |
targun |
trğuwn° |
P. frbih° [Note: One dot of ‹q› erased with black ink. (‹q› corrected to ‹f›)] |
fat |
64b-13-7 |
turakan |
tur°ğân |
P. lâğir° |
thin, lean |
65a-01-1 |
ötegü |
âwtakuw° |
P. biy°r |
old (man) |
65a-01-2 |
jalagu |
jalâww |
P. juwaân° |
young |
65a-01-3 |
dogulang |
duw°ğalan°k |
P. kn°k |
dumb |
65a-01-4 |
sokar |
suw°qar° |
P. kuw°r |
blind |
65a-01-5 |
dülei |
duw°liy”° |
P. k5ar |
deaf |
65a-03-1 |
kelegei |
kay°lkây |
P. kun°k [Note: ‹a› corrected to ‹u› in black ink.] |
dumb |
65a-03-3baâb° dar° xawy°šâwn°dân° Section on kinsmen
65a-04-1-1 |
örü, öri |
âw°riy”° |
- |
|
65a-04-1-2 |
sadun |
saâdan° |
P. xiwyšaâwan°d |
relatives |
65a-04-2 |
ijagur |
huw°jaâwur |
P. âh.°l |
origin, lineage |
65a-04-3 |
ecige |
âj°kaâ |
P. badar° |
father |
65a-04-4 |
eke |
âakaâ |
P. maâdar° |
mother |
65a-04-5 |
ökin |
âuw°kin° |
P. dux°tar° |
daughter, girl |
65a-06-1 |
köbegün |
kubaâwun° |
P. bisar° |
son, boy |
65a-06-2 |
kürgen |
kurakan° |
P. daâmaâd |
son-in-law |
65a-06-3 |
beri |
biy°ry” |
P. ‛aruw°s |
daughter-in-law |
65a-06-4 |
egeci |
âkaâjiy”° |
P. h.wâhar (xwâhar) mh° |
elder sister |
65a-06-5-1 |
degüü |
diy°w |
- |
|
65a-06-5-2 |
ökin |
âw kun° (âwkun°) |
P. xuw°âhar° kah° |
younger sister |
65a-08-1 |
aka |
âağaâ |
P. biraâdar° [Note: The ‹biraâd› part first written in black ink but later rewitten in red ink.] |
brother |
65a-08-2-1 |
degüü |
diy°w |
- |
|
65a-08-2-2 |
keün |
kâwan° (kâwun°) |
P. biraâdar° kh° |
younger brother |
65a-08-3 |
kadum, kadam |
qaâdm |
P. bidar° [Note: Incorrect translation?] |
father |
65a-08-4 |
ecige |
âj°kaâ |
P. zan° [Note: Incorrect translation.] |
mother |
65a-08-5-1 |
eke-yin |
âkâyn |
- |
|
65a-08-5-2 |
ere |
ây°rah° [Note: The line above ‹â› is stain.] |
P. šw°har mâdar° |
mother’s husband |
65a-10-1-1 |
ecige-yin |
âac°kaâiy°n |
- |
|
65a-10-1-2 |
eme |
ây°mah |
P. zan bidar° |
father’s wife |
65a-10-2bâb dkrâs°m har°ciy°ziy”° [Note: The word ‹dkr› “other” should be ‹dar› “in” ?] Section on names of all things
65a-11-2 |
amarag |
âm°râq |
P. duw°st |
friend, lover |
65a-11-4 |
T. oinaš |
âynâš |
P. ma‛°šuw°qah° |
sweetheart |
65a-12-1 |
körši |
kiršiy” (kuršiy” ?) |
P. hmšâyh (hmsâyh) |
neighbour |
65a-12-2 |
korsiya |
qršiy” |
P. hm#raâh |
partner |
65a-12-3 |
kagan |
jaân° (xaân°) |
P. bâdšaâh |
king |
65a-12-4 |
noyan |
nwyn |
P. âmiy°r [Note: ‹i› recogni zable in the original manuscript.] |
commander, lord |
65a-12-5 |
bagatur |
bhâdr [Note: ‹b› with no dot.] |
P. bah°drân |
valiant soldiers |
65a-12-6 |
cerig |
ciry°k |
P. laš°kar° |
army |
65b-01-1-1 |
cerig-yin |
jariykw[n] |
- |
;> |
65b-01-1-2 |
noyan |
nwyyn |
P. âamy°r lš°kar° |
commander of an army |
65b-01-2 |
gajar-ci |
qjârijy”° |
P. dah°bar (rah°bar = râhbr) |
guide |
65b-01-3 |
T. bulgak |
bul°ğaâq |
P. fitnah° |
war |
65b-01-4 |
taguli-n |
dâwlyn |
P. ğaârt |
raid |
65b-01-5 |
T. saugat, saygat |
saw°qaât |
P. rh#âwar°d |
elegant present |
65b-03-1 |
beleg |
blâk |
P. hadiyah° |
present, offering |
65b-03-2 |
agulja-rin ?? |
haâwuljry°na |
P. biyš kaš° |
magnificent present |
65b-03-3 |
kegeli |
kyh°liy” [Note: The last stroke of ‹k› omitted.] |
P. ršwt° |
bribery |
65b-03-4 |
bogul |
buwr |
P. ğulaâm |
slave |
65b-03-5 |
sibegcin |
sb°kijiy°n |
P. kniy°zak |
kept mistress |
65b-05-1 |
T. kuma |
qumah° |
P. sryt |
concubine |
65b-05-2 |
emci |
âimjy” |
P. t.abiy°b |
doctor |
65b-05-3 |
sayin |
saâyiy°n |
P. niy°k |
good |
65b-05-4 |
magu, magui |
maâğuwy” |
P. bad° |
bad |
65b-05-5 |
itegeltü |
âtkil°tuw |
P. m‛tmd |
reliable |
65b-05-6 |
adugun |
âdaân° |
P. âšb°haâ (âsb°haâ) [Note: Cf. 65a-12-1.] |
horses |
65b-07 baâbu dar°âsaâmiy”° t.‛aâm wšarâb wğay°rh Section on meal, beverage and provisions
65b-08-1 |
budaga |
bdâân |
P. ttmâj wr štah° |
grain, cereals |
65b-08-2 |
nisingkü |
nišw°n |
P. šiy°ry°n |
sweet (sugar cane ?) |
65b-08-3 |
gulir, guril |
ğuwlir° |
P. âar°d |
flour |
65b-08-4 |
tuturga |
tuturğan° |
P. birin°j |
rice |
65b-08-5 |
tosun |
tuwsun° |
P. ruw°ğan° |
oil |
65b-10-1 |
T. torak, M. tarag |
t.uraâq |
P. maâs°t |
yoghurt |
65b-10-2 |
sün |
suwn [Note: ‹š› corrected to ‹s› by erasing the three dots with red ink.] |
P. šiy°r |
milk |
65b-10-3 |
umdagan |
âmdâân° |
P. duw°ğ |
churned sour milk |
65b-10-4-1 |
urus-ku |
âurus°quw° |
- |
|
65b-10-4-2 |
usun |
âsuwn |
P. âb rawân |
running water |
65b-10-5-1 |
küiten |
kuy°taân° |
- |
|
65b-10-5-2 |
usun |
âswn |
P. âb° sar°d |
cold water |
65b-12-1-1 |
? |
nal°baân° |
- |
|
65b-12-1-2 |
usun |
âsuwun° (âusuwn°) |
P. âb kar°m |
hot water |
65b-12-2 |
mölsün |
mul°suwn |
P. yax° |
ice |
65b-12-3 |
tatagal |
tataâwal° |
P. juwy” |
small river |
65b-12-4 |
mören |
maraân° |
P. ruwd |
river |
65b-12-5 |
jigasun |
jyqâswn |
P. maâhiy”° |
fish |
66a-01 baâbu dar° buw°ššhâ wğay°rh Section on clothes and others
66a-01-2 |
malgai |
mağ°lâ |
P. kulaâh |
hat, cap |
66a-02-1 |
debel, degel |
dy°l |
P. qbâ |
garment, gown |
66a-02-2 |
degelei |
tak°lh |
P. nymjah° |
short upper garment |
66a-02-3 |
ogcur |
âq°jur |
A. mit°luh° |
same as the preceding word |
66a-02-4 |
T. könglek |
kunklk |
P. biy°rhan° |
shirt |
66a-02-5 |
ümüdün |
âymruw°n (âymduw°n) |
P. šal°wâr |
breeches, trousers |
66a-02-6 |
gutusun |
qaw[t]usun° |
P. muw°zah° |
boot |
66a-04-1 |
oyimasun, oyimusun |
ây°mâsuw°n |
P. namd° mawzh |
felt stocking |
66a-04-2 |
sagari |
saâriy” |
P. kymx°t |
back leather of a horse |
66a-04-3 |
T. böz |
buwz |
P. krbâs |
cotton cloth |
66a-04-4 |
debisker, debüsker |
dabs°kr |
P. nhaâliy”° |
mattress, cushion |
66a-04-5 |
künjile(n) |
knjlh |
P. lh.âf |
blanket, bedspread |
66a-04-6 |
ulagan |
hwlâ ân° |
P. sur°x |
red |
66a-06-1 |
sira |
šiy°râ |
P. zar°di |
yellow |
66a-06-2 |
köke |
kuwkah° |
P. kabuwd |
blue |
66a-06-3 |
cagan |
jaqaân° |
P. ۪siqiy°d (sfiy°d, spiy°d) |
white |
66a-06-4 |
kara |
qrâ |
P. siyâh |
black |
66a-06-5 |
gal |
qaâl° |
P. â~taš° |
fire |
66a-06-6 |
tüliyen |
tuwlân° |
P. hiy°zam |
stick |
66a-08-1 |
togugan |
t.uğaân° |
P. dy°kˉ |
cooking pot, kettle |
66a-08-2 |
? |
âlqwy” |
A. mit°luh° |
same as the preceding word |
66a-08-3 |
ayaga |
âyâqâ |
A. kas°lh [Note: This should probably read as ka-mitlihi, meaning the same as mitluhu. (J. J. Witkam)] |
same as the preceding word |
66a-08-4 |
T. canak |
janaâqâ |
A. mit°luh° |
same as the preceding word |
66a-08-5 |
tebsi |
tb°šin° |
P. h.ah.°in |
large dish |
66a-08-6 |
altan |
âltaân° |
P. zar° |
gold |
66a-10-1 |
mönggün |
man°kuw° |
P. nuq°rah |
silver |
66a-10-2 |
temür |
tamur° |
P. âah°in |
iron |
66a-10-3 |
T. yez M. jes |
yiy°z |
P. mis° |
copper |
66a-10-4 |
T. kumgan |
qumiğaân° |
P. âf°taâbah° |
water-pot |
66a-10-5 |
jilabci |
jalâbjiy”° |
P. t.as°t |
cup, basin |
66a-11-6baâbu dar° âsaâmiy” jhâryaâyân (jhârpaâyân) baây” wa wuh.uw°š Section on quadrupeds and wild animals
66a-13-1 |
mori |
muwry” |
P. âs°b |
horse |
66a-13-2 |
ajirga |
âj°riğaâ |
P. xaâyh daâr° ? |
stallion |
66a-13-4 |
gegüü |
kaâwn |
P. maâdiyaân |
mare |
66a-13-6 |
unagan |
âunafân (âunağân) |
P. kirah° |
colt |
66b-01-1 |
jiruga |
juwriyâ |
P. rah°waâr° |
ambling horse |
66b-01-2 |
kurdun |
qur°dwn |
P. duw°ndh |
racer |
66b-01-3 |
najagai |
naâšqaây |
P. kaâhal° |
slow (horse ?) |
66b-01-4 |
T. kacizr |
qaâjir° |
P. â ۪stur° |
mule |
66b-01-5 |
eljigen |
âyljkaân° |
P. xar° |
donkey |
66b-03-1 |
üker |
huw°kar° |
P. kaâw° |
bull |
66b-03-2 |
temegen |
tmâân° |
P. âuš°tur° |
camel |
66b-03-3 |
konin |
quniy”° |
P. kuwsfan°d |
sheep |
66b-03-4 |
kurigan, kuragan |
qry°ğân |
P. barah° |
lamb |
66b-03-5 |
imagan |
ây°mân |
P. bü° [Note: ‹a› corrected to ‹u› with black ink.] |
goat |
66b-05-1 |
? |
âun°kr |
P. bü°ğaâlh |
kid |
66b-05-2 |
görgesün |
kuwraâsuw°n |
P. âh°wi |
deer; object of chase, game |
66b-05-3 |
maral |
maâraâl° |
P. kaâwkuwhiy”° |
mountain-cow ? |
66b-05-4 |
taulai |
taw°lây” |
P. xarkuwš [Note: An extra diacritic under ‹x›.] |
hare |
66b-05-5 |
arsalan, arslan |
âr°slân |
P. šiy°r |
lion |
66b-07-1 |
T. kaplan |
qab°lân° |
P. balan°k |
leopard |
66b-07-2 |
jagan |
yağaân° |
P. fiy°l |
elephant |
66b-07-3 |
bars |
bar°si |
P. yuw°z |
tiger |
66b-07-4 |
cinua |
janaâ |
P. kirk |
wolf |
66b-07-5 |
gakai |
ğaâqaây”° |
P. xuwk |
pig |
66b-09-1 |
ötege |
âuwt°kaâ |
P. xirs° |
bear |
66b-09-2 |
ünegen |
huw°nkân |
P. ruwbaâh° |
fox |
66b-09-3 |
nokai |
nuwqaây”° |
P. sk° |
dog |
66b-09-4 |
migui |
maânuw° (maâğuw°) |
P. kur°bah° |
cat |
66b-09-5 |
kulgana |
qulqunaâ |
P. muw°š |
mouse |
66b-11-1 |
takiya |
taâqiyaâ |
P. [mu]r°ğ xaânky” |
domestic fowl |
66b-11-3 |
nugusun |
nuwqaâsuw°n |
P. mur°ğ âabiy”° |
duck |
66b-11-4 |
itagun |
âtaâwun° |
P. kb°k |
partridge |
66b-12-2 |
kögeljirgene |
kuw°jaâ |
P. kbuwtar° |
pigeon, dove |
66b-12-5 |
;> |
;> |
baâbu dr mt.rh. wğyrh |
Section on implement of hunting and others |
66b-13-3 |
ildü, üldü |
âlduw° |
P. šmšiy°r |
sword |
66b-13-5 |
kui |
quwy”° |
P. ğilâf° |
sheath |
67a-01-1 |
kituga |
ky°tuwğaâ |
P. kaâr°d |
knife |
67a-01-2 |
T. kez-lik |
ki zlk |
P. kârd xurd |
small knife |
67a-01-3 |
koyag |
quyaâq° |
P. jawšan° |
coat of mail |
67a-01-4 |
köge |
kuw°hah° |
P. zirah° |
coat of mail |
67a-01-5 |
kalka |
qal°qan° |
P. sab°r [Note: The last ‹h› erased. ‹a› and ‹°› added in black ink.] |
shield |
67a-03-1 |
numun |
numuwn |
P. kmaân° |
bow |
67a-03-2 |
köbci |
kwjiy”° (kwbjiy”°) |
P. rih (zih) |
bowstring |
67a-03-3 |
sumun |
suw°muw°n |
P. tiy°r |
arrow |
67a-03-4 |
emegel |
ây°mâl |
P. ziy°n |
saddle |
67a-03-5 |
tokum |
twğwm |
P. namad° ziy°n |
saddle-cloth |
67a-05-1 |
gölme |
klmâ |
P. junaâq [Note: ‹u› corrected.] |
flap of a saddle |
67a-05-2 |
dörüge |
duw°raâ |
P. rkâb |
stirrup |
67a-05-3 |
kudurga |
qudur°ğaâ |
P. yaârdam° [Note: T. yardam “assistance”?] |
crupper |
67a-05-4 |
kömüldürge |
kmldrkah° |
P. siy°nah° bn°d |
breast strap |
67a-05-5 |
olung, olum |
âwlân° |
P. tan°k [z]y°n |
saddle girth |
67a-07-1 |
kajagar |
qadaâr° |
P. lkaâm |
bridle |
67a-07-2 |
jiluga |
jilâww |
P. ‛naân° |
rein |
67a-07-3 |
nogto |
taq°t.h (nuq°t.h) |
P. âfsaâr |
headstall |
67a-07-4 |
sur |
suw°r |
P. duwaâl° |
stirrup leather |
67a-08 baâbu dr šmâr Section on number
67a-09-1 |
nigen |
niy°kân |
P. yak° |
one |
67a-09-2 |
tabun |
taâbuwn |
P. bnj° |
five |
67a-09-3 |
jirugugan |
jir°ğaân° |
P. šaš° |
six |
67a-09-4 |
dolugan |
dwlân |
P. hft |
seven |
67a-09-5 |
naiman |
nymân |
P. has°t (haš°t) |
eight |
67a-09/10 |
dörben |
drbaân |
P. jahaâr |
four |
67a-11-1 |
yisün |
yiy°suw°n |
P. nuh° |
nine |
67a-11-2 |
arban |
harbaân |
P. dah° |
ten |
67a-11-3-1 |
arban |
hrbaân |
- |
|
67a-11-3-2 |
nigen |
nykân [Note: The word ‹qyâr› erased.] |
P. yaâzdah° |
eleven |
67a-11-4-1 |
arban |
hrbaân |
- |
|
67a-11-4-2 |
gurba |
ğar°bah° |
P. duwaâzdh [Note: Corrected at 67a-11/12-2 as ‹syzdh› “thirteen”.] |
twelve |
67a-11-5-1 |
arban |
hrbân |
- |
|
67a-11-5-2 |
koyar |
qyâr |
P. syzdah° [Note: Corrected at 67a-11/12-4 as ‹duwâzd[h]› “twelve”.] |
thirteen |
67a-13-1-1 |
arban |
hrbaân° |
- |
|
67a-13-1-2 |
dörben |
drbaân° |
P. jhaârdah° |
fourteen |
67a-13-3-1 |
arban |
har°baân° |
- |
|
67a-13-3-2 |
tabun |
taâbuwn |
P. baâzdah° (paânzdah°) |
fifteen |
67a-margin-1 |
koyar |
quyaâr |
- |
two |
67a-margin-2 |
gurban |
ğurbaân |
- |
three |
67b-01-1-1 |
arban |
har°bân |
- |
|
67b-01-1-2 |
jirgugan |
jrğaân° |
P. saân°zadh (šaân°zdah) |
sixteen |
67b-01-2-1 |
arban |
harbân |
- |
|
67b-01-2-2 |
dolugan |
duw°lân |
P. haf°dah |
seventeen |
67b-01-3-1 |
arban |
hrbaân |
- |
|
67b-01-3-2 |
naiman |
naymaân [Note: With an extra dot.] |
P. haj°dh |
eighteen |
67b-03-1-1 |
arban |
hrbaân |
- |
|
67b-03-1-2 |
yisün |
yysun° |
P. nuwzdah° |
nineteen |
67b-03-2 |
korin |
quwrin° |
P. biy°st |
twenty |
67b-03-3 |
gucin |
quwjin° |
P. siy° |
thirty |
67b-03-4 |
döcin |
dwxin° (dwjin°) |
P. jihil° |
forty |
67b-03-5 |
tabin |
taâbiy°n [Note: An extra ‹a› above ‹b›.] |
P. ban°jâh |
fifty |
67b-05 âlqsm âltâltu ‛aš°r fy” âlâ‛d.aâ’i The section thirteen on limbs
67b-07-1-1 |
bügüde |
buk°dâ |
- |
|
67b-07-1-2 |
beye |
byyâ |
A. jum°lah” âlbdn |
whole body |
67b-07-2 |
terigün |
truwn [Note: Ink stain or a small ‹y› above ‹r›.] |
A. âlrâs |
head |
67b-07-3 |
manglai |
mn°klây” |
A. âljab°hah° |
forehead |
67b-07-4 |
aniska |
hnyšqâ |
A. âlh.âjib° |
eyebrow |
67b-07-5-1 |
nidün |
faduw°n (naduw°n) (nuduw°n) |
- |
|
67b-07-5-2 |
kagalga |
qaâlaqah° |
A. âljif°n |
eyelid |
67b-09-1 |
nidün |
naduw°n (nuduw°n) |
A. âl‛y°n |
eye |
67b-09-2 |
kabar |
qbaâr° |
A. âlânf |
nose |
67b-09-3 |
kacar |
qajar° |
A. âlxd |
cheek |
67b-09-4 |
nagur |
nuwr |
A. âlwj°h |
face |
67b-09-5 |
aman |
âmaân° |
A. âlfm |
mouth |
67b-09-6 |
cikin |
jikiy°zh (jikiy°nh) |
A. âlâdn |
ear |
67b-11-1 |
kelen |
klân |
A. âllsaân |
tongue |
67b-11-2 |
sidün |
siduw°n |
A. âlsn |
tooth |
67b-11-3 |
urugul |
huruwl° |
A. âlšf°ah° |
lip |
67b-11-4-1 |
urugul-yin |
hwwlwn (hrwlwn) |
- |
|
67b-11-4-2 |
sakal |
sqal° |
A. âlš*aârib° |
moustache |
67b-11-5 |
sakal |
saqal° |
A. âld*aqn° (âld*aqn°) |
beard |
67b-13-1 |
küjügün |
kjâwn |
A. âl‛unuq° |
neck |
67b-13-2 |
egem |
âiy°kâm |
A. âlktf |
shoulder |
67b-13-3 |
carbagun |
crbaliy” |
A. âl‛ad.ud° |
upper arm |
67b-13-4 |
tokai |
twqây” |
A. âlmrfaq° |
elbow |
67b-13-5 |
barigul |
barihuw°r |
A. âldrâ‛ |
arm [Note: From elbow to middle finger.] |
67b-13-6 |
alaga |
h.alâqâ (halâqâ) |
A. âlkf |
palm of the hand |
68a-02-1 |
gar |
qaâr° |
A. âlyd |
hand |
68a-02-2 |
kurugun |
qruw°n |
A. âlâh.b‛ |
finger |
68a-02-3-1 |
ere |
ây°râ |
- |
|
68a-02-3-2 |
kurugun |
qrwn |
A. âlâbhâm |
thumb |
68a-02-4-1 |
erekei |
hrkâyiyn |
- |
|
68a-02-4-2 |
dergede |
drkdâ |
- |
|
68a-02-4-3 |
kurugun |
qrwn |
A. âls*abâbh |
index finger |
68a-02-5-1 |
dumdad |
dndâd |
- |
|
68a-02-5-2 |
kurugun |
qrwn |
A. âlwst.y” |
middle finger |
68a-02-6-1 |
öcüken |
âwjwkn [Note: ‹n› with no dot.] |
- |
|
68a-02-6-2 |
kurugun |
qrwn |
A. âlbinah.r° |
ring finger |
68a-04-1-1 |
? |
tarâsab°kjyn (tarâsan°kjyn) |
- |
|
68a-04-1-2 |
kurugun |
qrwn |
A. âlxan°h.ar° |
little finger |
68a-04-2 |
kimusun |
qisuw°n (qimusuw°n) |
A. âlz.ifr° |
nail |
68a-04-3-1 |
kogulai-yin |
qwlyy°n |
- |
|
68a-04-3-2 |
keü, küü |
kwwn |
A. âlh.lq |
throat, gullet |
68a-04-4 |
tanglai |
tan°klây” |
A. âlsqf |
palate |
68a-04-5 |
sugu |
suwuw° |
A. âlâb°t. |
armpit |
68a-06-1 |
kökün |
kuwkân |
A. âlbz |
nipple |
68a-06-2 |
ebcidün |
âb°jaâwun° |
A. âlh.*ad°r |
breast |
68a-06-3 |
duran |
duwaân (duraân) |
A. âlqlb |
heart |
68a-06-4 |
eligen |
halkân |
A. âlkb°du |
liver |
68a-06-5 |
aguški |
âwwsqy” |
A. âlryh |
lung |
68a-06-6 |
deligün |
dlkwn |
A. âlt.h.âl |
spleen |
68a-08-1 |
gedesün |
kisaâsuw°n (kidaâsuw°n) |
A. âlmih.°raân |
intestines |
68a-08-2-1 |
T. kindik |
kndyk |
- |
|
68a-08-2-2 |
umai |
âwmaây” |
A.âl ۪sur*ah° |
navel |
68a-08-3 |
kebeli |
kaâliy”° |
A. âlbat.°nu |
belly |
68a-08-4 |
nirugun |
niruw°n |
A. âlz.*ah°r |
back |
68a-08-5 |
kabirga |
qabir°qaâ |
A. âljn°b |
rib |
68a-10-1 |
bögere |
buwraâ |
A. âlxâh.irah° |
hip |
68a-10-2 |
ebüdüg |
âwbaduw°n |
A. âlrkbah° |
knee |
68a-10-3 |
sigire |
sy°râ |
A. âls*aâq |
shin |
68a-10-4 |
sigai |
šiy°ğaây” |
A. âlka‛°bu |
ankle |
68a-10-5 |
köl |
kwl |
A. âlr*ij°l |
foot, leg |
68a-12-1 |
yasun |
yaâswn |
A. âl‛az.°mu |
bone |
68a-12-2 |
sudasun |
sdswn |
A. âl‛ir°qu |
vein |
68a-12-3 |
T. cükre ? |
jwrâk [Note: The last stroke of ‹k› omitted.] |
A. âl‛aânah° |
pubic hair |
68a-12-4 |
ojugui |
âwjqây” |
A. âld*akar° (âld*akar°) |
penis |
68a-12-5 |
böldegen |
bldkaân |
A. âlxuh.yaâ [Note: ‹y› with no dot.] |
testicle |
68a-13-2 |
ütügün |
hut°kuw°n |
A. âlfrj |
vulva |
68a-13-4 |
bukus ? |
yaqaâws (baqaâws) |
A. âldubur° |
buttocks |
68a-13-5âlqism âlrâb‛ ‛aš°r fy [Note: ‹f› with no dot.] âsmaâ’i âlwuh.uw°š The section fourteen on wild animal names
68b-01 |
arslan |
âas°lân |
A. âls*ab°‛u |
lion |
68b-03-1-1 |
del-tu |
diktw (diltw) |
- |
|
68b-03-1-2 |
cinua |
jnâ |
A. âld.*ab°‛u |
hyena |
68b-03-2 |
cinua |
jnaâ |
A. âldiy°bu (âldiy°bu) |
wolf |
68b-03-3 |
ötege |
âuw°takaâ |
A. âldub* |
bear |
68b-03-4 |
ünegen |
hun°kân° |
A. âlt‛lb° (âlt‛lb°) [Note: ‹b› with no dot.] |
fox |
68b-03-5 |
jegeren |
jiy°rân |
A. âlğazaâl |
antelope |
68b-05-1 |
taulai |
tawlây”° |
A. âlârnab° |
hare |
68b-05-2-1 |
kegere-ki |
kihaâruky”° (kihaâraky”°) |
- |
|
68b-05-2-2 |
üker |
huw°kar° |
A. bqr âlwah.°s (âlwah.°š) |
wild bull |
68b-05-3-1 |
kegere-yin |
kihâry°n |
- |
|
68b-05-3-2 |
eljigen |
âljkân |
A. h.mâr âlwh.s |
wild donkey |
68b-05-4 |
dorugu |
duw°rqaân |
A. âlnims° |
weasel |
68b-07-1-1 |
sokur |
suqar |
- |
|
68b-07-1-2 |
kulgana |
quluq°tâ (quluq°nâ) |
A. âljil°du (âlxil°du) |
mole |
68b-07-2 |
jaragan |
jaraân° |
A. âlqun°fd (âlqun°fd) |
hedgedog |
68b-07-3 |
T. müš, mizškizc^ |
mwšak° |
A. âlqit.*u [Note: ‹i› in black ink.] |
cat |
68b-07-4 |
kulgana |
quluq°taâ (quluq°naâ) |
A. âlfaâr |
rat |
68b-07-5 |
nokai |
nuqaây”° |
A. âlklb |
dog |
68b-07-6 |
gakai |
qaqaây”° |
A. âlxinzyr |
pig |
68b-08 âlqsm âlnh.âms ‛šr fy”° âs°maâ’i âlt.*ay°r The section fifteen on bird names
68b-10-1 |
sibagun |
šibaâwun° |
A. âlt.y°ru |
bird |
68b-10-2 |
togurigun |
tuqraqâwn |
A. âlkur°ky” |
crane |
68b-10-3 |
karcagai |
qrjqây” |
A. âlbaâz° |
falcon |
68b-10-4-1 |
eliye |
hilaâh° |
- |
|
68b-10-4-2 |
singkur |
šqr |
A. âln*s°r |
eagle |
68b-10-5-1 |
eliye |
hlâ |
- |
|
68b-10-5-2 |
singkur |
šuqur° |
A. âlšaw°h.h |
kite |
68b-10-6 |
galagun |
qalaâwun° |
A. âlwz* |
goose |
68b-12-1 |
? |
âlh.lâk |
A. âllğlğ (âllqlq) |
stork |
68b-12-2 |
nugud [Note: A plural form of nugusun.] |
nuwqât° |
A. t.y°r âlmâ |
duck |
68b-12-3 |
kögeljirgene |
kuwjaân |
A. âlh.maâm |
pigeon |
68b-12-4 |
juljagan |
julijiqân |
A. âlfrux |
young of a bird |
68b-12-5 |
takiya-gud |
tağaâwut° |
A. âldujaâj |
hen |
68b-13-2-1 |
ere |
âyrâ |
- |
|
68b-13-2-2 |
takiya-gud |
tağaâwut° |
A. âld*iy°k |
cock |
68b-13-4 |
itagu |
âytâwan° (âytâwun°) |
A. âlh.jal° |
partridge |
68b-14-1 |
T. cupcuq |
jpjqây” |
A. âl‛ah.°fuw°r |
sparrow |
69a-02-1 |
büdüne |
buwdaânâ |
A. âls*umân |
quail |
69a-02-2 |
jigür |
juwr |
A. âljnâh. |
wing |
69a-02-3 |
ödün |
âw°dwn |
A. âlryš |
feather |
69a-02-4-1 |
usun |
âuw°swn |
- |
|
69a-02-4-2 |
? |
drblwm |
A. âlh.wh.lh° |
crop of a bird |
69a-02-5 |
ömdegen |
âwmdkân |
A. âlbay°d. |
egg |
69a-03-2 |
nirugu |
nruw ? |
A. âlšaw°ku |
spine |
69a-03-3 âlqsm âlsâdsu ‛aš°r fy” âlmfh.*alât The section sixteen on secretion and excretion [√fh.l II passive]
69a-04-3-1 |
nidün-yin |
tdwnw (ndwnw) |
- |
|
69a-04-3-2 |
usun |
âwuswn |
A. âld*am°‛u |
tear |
69a-04-5 |
cisun |
jswn |
A. âldm |
blood |
69a-06-1 |
nilbusun |
nal°basuw°n [Note: A red dot between ‹n› and ‹l› not perfectly erased.] |
A. âlbuh.aâq |
saliva |
69a-06-2 |
nisun |
ny°suw°n |
A. âlmxât.° |
nasal mucus |
69a-06-3 |
ögesün |
haâsuw°n (huâsuw°n ?) |
A. âlqyh. |
pus |
69a-06-4 |
kölüsün |
kal°suw°n (kul°suw°n) |
A. âl‛rq |
sweat |
69a-06-5 |
ümekei |
hum°kaây”° |
A. âlh.unaân° |
odour of armpits |
69a-08-1 |
bögelji-m |
bwljâm |
A. âlqy” |
vomitting |
69a-08-2 |
sige-küi |
sy°kwy” |
A. âlbwl |
urinate |
69a-08-3 |
unggasun |
hun°qusuw°n |
A. âld.uraât.u |
flatus |
69a-08-4 |
bagasun |
baâsun° |
A. âlxaraâ |
excrement |
69a-09 âlqsm âls*aâ bi‛u ‛aš°r fy” âlh.šaraât [Note: ‹h.› with a small ‹h.›.] The section seventeen on insects
69a-11-1 |
mogai |
muğaây” |
A. âlh.y*ah° |
snake |
69a-11-2 |
T. cayan |
jayaân° |
A. âl‛aq°rab° |
scorpion |
69a-11-3 |
gürbel (belgür ?) |
baâluw°r |
A. âbuw brbh.° |
li zard |
69a-11-4 |
cügürgene |
jak°rikaâ |
A. âljrâd |
grasshopper |
69a-11-5-1 |
bal-yin |
baâlwn |
- |
|
69a-11-5-2 |
sibagun |
šibaâwn |
- |
|
69a-11-5-3 |
sonu |
swnah° |
A. âlnh.°lu |
honeybee |
69a-13-1 |
sonu |
suw°nah° |
A. âlznbwr |
wasp, hornet |
69a-13-2 |
simugul |
sin°saâwul° |
A. âldbân° |
flies |
69a-13-3 |
korukai |
qur°qây” |
A. âlduw°d |
worm |
69a-13-4 |
jaraga ?? |
jariyaân |
A. âlxun°fusaâ |
pasture cockchafer, beetle |
69a-13-5 |
bögesün |
buwsuw°n |
A. âlqam°l |
lice |
69b-01-2 |
T. bürce |
burjaâ |
A. âlbrğuwt |
flea |
69b-01-3âlqis°m âltâmin (âltâmin) ‛aš°r fy” âlâm°raâd.i The section eighteen on diseases
69b-03-1 |
ebedcin |
âb°jiy°n |
A. âlmrad. |
illness |
69b-03-2 |
ebedci-tu |
âbjytuw |
A. âlmariy°d. |
ill |
69b-03-3 |
ebed-kui |
âybtkwy” |
A. âlwaja‛° |
pain |
69b-03-4 |
kalaguca-ku |
qalwjaquw° |
A. âlh.m*ay” |
fever |
69b-03-5-1 |
jikegün |
juân |
- |
|
69b-03-5-2 |
bol-kui |
ylqwy” (blqwy”) |
A. âlbaâridah° ? |
having a chill |
69b-05-1 |
kaniya-kui |
qunaâquwy” (qanaâquwy”) |
A. âls*u‛aâl |
cough |
69b-05-2 |
? |
tulun°ğwylqwy” |
A. âljrab° |
mange |
69b-05-3 |
gejige ? |
kujuwn |
A. llnam*al (âln*amal) [Note: The big dot before the first ‹l›, ‹u› above the first ‹l›, and ‹i› under the ‹n› may be remnants of the word erased. According to J. J. Witkam’s interpretation, the copyist misinterpreted the ’alif-la^m ligature as la^m-la^m.] |
itching |
69b-05-4 |
em |
âyim° |
A. âld*awaâ |
medicine |
69b-05-5-1 |
ebesün |
âybasuwn |
- |
|
69b-05-5-2 |
? -ci |
âkl#jy”° |
A. âlt.byb |
physician |
69b-07-1-1 |
elegür, eregül |
âylâwr |
- |
|
69b-07-1-2 |
a-kui |
âqwy” |
A. âl‛aâfyah° |
being healthy |
69b-07-2 |
ükü-kui |
âwkwkwy” |
A. âlmwtu |
death |
69b-07-3 |
üküdel |
âwkwdn (âwkwdl) |
A. âlqb°ru |
tomb |
69b-07-4, 06-4 âlqsm âltâsi‛ ? ‛šr fiy” âlâlwân° The section nineteen on colours
69b-09-1 |
cagan |
jaqaân° |
A. âlâbyd. |
white |
69b-09-2 |
ulagan |
hulaân° |
A. âlâh.mr |
red |
69b-09-3 |
sira |
siy°raâ |
A. âlâh.°far° |
yellow |
69b-09-4 |
nogugan |
tuwğân (nuwğân) |
A. âlâx°d.ar |
green |
69b-09-5 |
köke |
kuw°kaâ |
A. âlâzraq° |
blue |
69b-09-6 |
baragan |
âb°raâwn |
A. âlâs°wad° |
black |
69b-10 âlqsm âl‛iš°ruwn fy” âlâfârib° The section twenty on relatives
69b-12-1-1 |
yeke |
ykâ |
- |
|
69b-12-1-2 |
ecige |
âjkâ |
A. âljdâbw âlâb° |
paternal grandfather |
69b-12-2-1 |
yeke |
ykâ |
- |
|
69b-12-2-2 |
ecige |
âj°kaâ |
- |
|
69b-12-2-3 |
eke-yin |
â[k]yyn [Note: The last stroke of ‹k› omitted.] |
A. âljdâbw âlâm |
maternal grandfather |
69b-12-3-1 |
yeke |
ykâ |
- |
|
69b-12-3-2 |
ecige |
âjkâ |
- |
|
69b-12-3-3 |
ecige-yin |
âjkyyn° |
A. âljdâm âlâb |
paternal grandmother |
69b-12-4-1 |
yeke |
ykâ |
- |
|
69b-12-4-2 |
eke-yin |
âykâyyn |
- |
|
69b-12-4-3 |
eke |
âykâ |
A. âljdh âm âlâm |
maternal grandmother |
69b-13-2 |
ecige |
âj°kâ |
A. âlâb |
father |
69b-13-4 |
eke |
ây°kaâ |
A. âlâm |
mother |
69b-13-6 |
keüken |
kuw°kan° |
A. âlâbn |
son |
69b-13-8-1 |
aka |
âqâ |
- |
|
69b-13-8-2 |
degüü |
duw |
A. âlâx |
brother |
70a-01-1-1 |
ökin |
âwkyn |
- |
|
70a-01-1-2 |
degüü |
dâw |
A. âlâxt |
sister |
70a-01-3 |
ökin |
âwky°n |
A. âlbin°t |
daughter |
70a-01-5-1 |
ecige-yin |
âj°kâyyn |
- |
|
70a-01-5-2 |
degüü |
daâw |
A. âl‛m |
paternal uncle |
70a-01-7 |
abaga |
âbâqâ |
A. âlxâl |
maternal uncle |
70a-03-1-1 |
eke-yin |
âykâyyn |
- |
mother |
70a-03-1-2 |
ökin |
âwkyn |
- |
|
70a-03-1-3 |
degüü |
dikw |
A. âlxâlh |
maternal aunt |
70a-03-2 |
amarag |
âm°raâq |
A. âlh.*ady°q |
sincere friend |
70a-03-3 |
mede-ldu-kui |
mdltkwy” |
A. âlm‛rfah° |
acquaintance |
70a-03-4-1 |
yeke |
ykâ |
- |
|
70a-03-4-2 |
kümün |
kuw°n |
A. âls*yid |
lord |
70a-03-5 |
katun |
qaâtuwn |
A. âlst |
mistress |
70a-05-1-1 |
? |
nikwn [Note: Cf. Poppe (1928: 72). Manchu neh_u^ “slave girl”.] |
- |
|
70a-05-1-2 |
bogul |
buw°l |
A.âljâriyah° |
female slave |
70a-05-2 |
bogul ? |
yuğaâl (buğaâl ?) |
A. âlmmlwk |
slave |
70a-05-3 |
T. oglan |
âuw°lâ |
A. âlğulâm |
(boy) servant, slave |
70a-05-4 |
? |
yltkw |
- |
? |
70a-05-5 |
ci ? |
jy” |
- |
you ? |
70a-05-6 |
sayin |
saâyiy°n |
- |
good |
70a-05-6, 04-4 âlqis°mu âlh.aâdiy” wâl‛išrwn fy” âl‛dadi The section twenty one on numbers
70a-07-1 |
nigen |
niy°kn |
A. wâh.id° |
one |
70a-07-2 |
koyar |
quyaâr |
A. âtny°n (âtny°n) |
two |
70a-07-3 |
gurban |
qurbân |
A. talatah° |
three |
70a-07-4 |
dörben |
dwrbaân |
A. ârb‛h |
four |
70a-07-5 |
tabun |
tâbuwn |
A. xmsh |
five |
70a-07-6 |
jirgugan |
jurğân |
A. st*ah |
six |
70a-07-7 |
dolugan |
dulân |
A. sab°‛h |
seven |
70a-09-1 |
naiman |
nymân° |
A. tmânyh° (tmânyh°) |
eight |
70a-09-2 |
yisün |
yisuw°n |
A. ts‛h |
nine |
70a-09-3 |
arban |
har°bân |
A. ‛ašarah° |
ten |
70a-09-4-1 |
arban |
hrbân [Note: ‹b› with no dot.] |
- |
|
70a-09-4-2 |
nige |
nyky” |
A. âh.d ‛šr |
eleven |
70a-09-5-1 |
arban |
har°baân |
- |
|
70a-09-5-2 |
koyar |
qwyâr |
A. âtnâ (âtnâ) ‛šr |
twelve |
70a-09-6-1 |
arban |
harbân |
- |
|
70a-09-6-2 |
kurban |
qwrbân |
A. talâth (talâth) ‛šr |
thirteen |
70a-11-1-1 |
arban |
har°baân |
- |
|
70a-11-1-2 |
dörben |
dwrbân |
A. ârba‛ah” ‛ašar° |
fourteen |
70a-11-2-1 |
arban |
hrbân |
- |
|
70a-11-2-2 |
tabun |
twbân (tâbwn) |
A. xmsh” ‛ašar° |
fifteen |
70a-11-3-1 |
arban |
hrbaân |
- |
|
70a-11-3-2 |
jirgugan |
jrğân |
A. sth ‛ašar° |
sixteen |
70a-11-4-1 |
arban |
hrbân |
- |
|
70a-11-4-2 |
dolugan |
dulaân |
A. sb‛h” ‛ašar° |
seventeen |
70a-13-1-1 |
arban |
hrbaân |
- |
|
70a-13-1-2 |
naiman |
nymân° |
A. tmânyh” (tmânyh”) ‛šr |
eighteen |
70a-13-2-1 |
arban |
hrbaân |
- |
|
70a-13-2-2 |
yisün |
yswn |
A. ts‛h” ‛ašar° |
ninteen |
70a-13-3 |
korin |
quwriyn |
A. ‛šrwn |
twenty |
70a-13-4 |
gucin |
ğuwjiy°n |
A. tltwn |
thirty |
70b-02-1 |
döcin |
duw°jiy°n |
A. ârba‛uwn |
forty |
70b-02-2 |
tabin |
tâbiy°n |
A. xmswn |
fifty |
70b-02-3 |
jiran |
jiy°rân |
A. st*uwn |
sixty |
70b-02-4 |
dalan |
dalân |
A. sab°‛wn |
seventy |
70b-02-5 |
nayan |
nyân° |
A. tmânwn (tmânwn) |
eighty |
70b-04-1 |
yiren |
yiy°rân |
A. ts‛wn |
ninty |
70b-04-2 |
jagun |
jaâwun° |
A. maâyah° |
hundred |
70b-04-3-1 |
koyar |
qwyâr |
- |
|
70b-04-3-2 |
jagun |
jaâwun° |
A. maâytay°n |
two hundred |
70b-04-4-1 |
gurban |
qrbân |
- |
|
70b-04-4-2 |
jagun |
jaâun |
A. tltmâyah° |
three hundred |
70b-04-5-1 |
dörben |
duw°rbaân |
- |
|
70b-04-5-2 |
jagun |
jâwn |
A. ârb‛mâyh |
four hundred |
70b-06-1-1 |
tabun |
tâbuw°n |
- |
|
70b-06-1-2 |
jagun |
jaâwn |
A. xmsmâyh |
five hundred |
70b-06-2-1 |
jirgugan |
jur°ğân |
- |
|
70b-06-2-2 |
jagun |
jaâwn |
A. st*umaâyh |
six hundred |
70b-06-3-1 |
dolugan |
dlân |
- |
|
70b-06-3-2 |
jagun |
jaâwn |
A. sab°‛umaâyh |
seven hundred |
70b-06-4-1 |
naiman |
ny°maân |
- |
|
70b-06-4-2 |
jagun |
jaâwn |
A. tmânmâyh (tmânmâyh) |
eight hundred |
70b-06-5-1 |
yisün |
yyswn |
- |
|
70b-06-5-2 |
jagun |
jâwn |
A. ts‛mâyah° |
nine hundred |
70b-08-1 |
minggan |
man°qân |
A. âlf |
thousand |
70b-08-2-1 |
koyar |
qwyâr |
- |
|
70b-08-2-2 |
minggan |
mnqân |
A. âlfân |
two thousand |
70b-08-3-1 |
gurban |
qrbân |
- |
|
70b-08-3-2 |
minggan |
mnqân |
A. tlâth âlfi |
three thousand |
70b-08-4-1 |
dörben |
dwrbân |
- |
|
70b-08-4-2 |
minggan |
mnqân |
A. ârba‛ah”i âlâfi |
four thousand |
70b-08-5-1 |
tabun |
taâbwn |
- |
|
70b-08-5-2 |
minggan |
mnqân |
A. xamsah”i âlâf |
five thousand |
70b-10-1-1 |
jirgugan |
jrğaân |
- |
|
70b-10-1-2 |
minggan |
mn°qaân |
A. st*ah”i âlâf |
six thousand |
70b-10-2-1 |
dolugan |
dwlân |
- |
|
70b-10-2-2 |
minggan |
mnqân |
A. sab°‛ah”i âlâf |
seven thousand |
70b-10-3-1 |
naiman |
nymân |
- |
|
70b-10-3-2 |
minggan |
mnqân |
A. tmânyh” âlâf |
eight thousand |
70b-10-4-1 |
yisün |
[yy]swn [Note: ‹y› with no dot.] |
- |
|
70b-10-4-2 |
minggan |
mn°qaân |
A. ts‛h” âlâf |
nine thousand |
70b-11-2-1 |
arban |
hrbaân |
- |
|
70b-11-2-2 |
minggan |
mnqân |
A. ‛šrh âlâfi |
ten thousand |
70b-11-3 w kdlk tf‛l âly” h.yt ynthy âl‛dad âlbaâbu âltâny” (âltâny”) w âl‛iš°ruwn fy” âlz.rwf âlz.ar°f z.arfaân° z.ar°fu zmaân w z.rf makaâní
And you do like this until the number ends. The section twenty two on adverbs. The adverb, i. e. two adverbs, adverb of time and adverb of place.
71a-01-1 faâm*aâ z.arfu âlzamaâni fahadaâ (fahadaâ) w h°w
Therefore, as for adverbs of time, this and that.
71a-01-3-1 |
ene |
âynâ |
- |
|
71a-01-3-2 |
edür |
âw°duw°r |
A. âlyaw°m |
today |
71a-03-1 |
managar |
mtğâr (mnğâr) |
A. ğadâ |
tomorrow (adv.) |
71a-03-2-1 |
urji |
âwrjy” |
- |
|
71a-03-2-2 |
edür |
âwdwr |
A. ba‛°d ğadaâ |
the day after tomorrow |
71a-03-3 |
öcüge edür |
hjkn |
A. âms |
yesterday |
71a-03-4 |
P. a:di:na (â~dynh) |
âdynh |
A. âljm‛h |
Friday |
71a-03-5 |
sara |
saraâ |
A. âlšhr |
month |
71a-03-6 |
jil |
jiy°l [Note: A remnant red dot under ‹j›.] |
A. âls*anah° |
year |
71a-05-1 |
nasun |
nâsuwn |
A. âl‛um°r |
age |
71a-05-2 |
söni |
suwny” [Note: A short vertical line between ‹w› and ‹n›.] |
A. âlly°l |
night |
71a-05-3 |
edür |
âwdwr |
A. âln*ahâr |
daytime |
71a-05-4 |
? |
silâm |
A. âlh.*awm |
fasting |
71a-05-5-1 |
edür |
âwdwr |
- |
day |
71a-05-5-2 |
P. nama:z (nmâz) |
nmâz |
A. âlz.hr âl‛ah.°r |
(after)noon prayer |
71a-07-1-1 |
nara-dur ? |
nrâdwr |
- |
|
71a-07-1-2 |
P. nama:z (nmâz) |
nmâz |
A. âlmğrb |
sunset prayer |
71a-07-2-1 |
kebte-kui |
kytâkwy” [Note: ‹y› with two dots.] |
- |
|
71a-07-2-2 |
cag |
h.q (jq) |
A. âl‛šâ |
night prayer |
71a-07-3 |
managar |
mnğâr |
A. âlh.*ub°h. |
morning |
71a-07-4 |
kurum |
qrâmt |
A. âls*aâ‛h |
hour |
71a-07-5-1 |
ene |
ây°naâ |
- |
|
71a-07-5-2 |
korum |
quraâmat° |
A. âls*aâ‛h âldâhibahu (âlrâhinahu) |
this hour |
71a-08 wâm*aâ z.rwf âlmkaâni fhdh (fhdh) w hy”
And as for adverbs of place, these.
71a-10-1 |
degere |
dy°râ |
A. fwq |
on, above |
71a-10-2 |
doura |
dwrâ |
A. âsfl |
under, below |
71a-10-3 |
baragun |
brâwn |
A. ymyn |
right (hand) |
71a-10-4 |
jegün |
jaâwun° |
A. šmâl |
left |
71a-10-5 |
koyina |
qwynâ |
A. xalf |
behind |
71a-10-6 |
emüne |
âwmanaâ |
A. qud*aâm |
before (place) |
71a-12-1 |
ger |
kiy°r |
A. âlbyt |
house |
71a-12-2-1 |
kalagun |
qlâwl (qlâwn) |
- |
|
71a-12-2-2 |
usun |
âswn |
A. âlh.m*aâm |
bath |
71a-12-3 |
egüden |
âwwdân |
A. âlbâb |
door |
71a-12-4-1 |
balgasun |
balsqwn [Note: ‹q› with no dot.] (balqswn) |
- |
|
71a-12-4-2 |
degere |
dyrâ |
A. âlst.h. |
roof |
71a-12-5 |
mör |
muwr |
A. âlt.*ariy°q |
road |
71a-13-2 |
balgasun |
blqswn |
A. âlmdynh |
city |
71a-13-4 |
balgasun |
balqswn |
A. âld.*ay‛h [Note: ‹y› with no dot.] |
small village, hamlet |
71a-13-6 |
üküdel |
âw°kdl |
A. âlmqâbr° |
cemeteries, tombs |
71b-02-1 |
ende |
âiyn°daâ |
A. hahunaâ |
here |
71b-02-2 |
tende |
tan°daâ |
A. hunaâk |
there |
71b-02-3 |
nama-luga |
nmâlaâ |
A. ma‛iy”° |
with me |
71b-02-4 |
biden-luga |
bidânlâ |
A. m‛nâ |
with us |
71b-02-5 |
cima-luga |
h.ymâlâ (jymâlâ) |
A. m‛k |
with you (m. sg.) |
71b-02-6 |
tan-luga |
tânlâ |
A. ma‛kum° |
with you (m. pl.) |
71b-04-1 |
tegün-luga |
barân°lâ (tarân°lâ) [Note: Cf. 72b-13-1-2.] |
A. m‛h |
with him |
71b-04-2-1 |
teden-luga |
tdnlâ |
- |
|
71b-04-2-2 |
kamtu |
qumtw (qamtw) |
A. m‛hm |
with them (m.) |
71b-04-3-1 |
tere-n-yin |
trânw |
- |
|
71b-04-3-2 |
dergede |
drkdâ [Note: The first ‹d› with a short hori zontal stroke.] |
A. ‛ndh |
near him |
71b-04-4-1 |
tedenü |
tdânw |
- |
|
71b-04-4-2 |
dergede |
drkdâ |
A. ‛ndhm |
near them (m.) |
71b-04-5-1 |
cinu |
jnw |
- |
|
71b-04-5-2 |
dergede |
drkdâ |
A. ‛ndk |
near you (sg.) |
71b-04-6-1 |
tanu |
tânuw |
- |
|
71b-04-6-2 |
dergede |
drkdâ |
A. ‛indkum° |
near you (m. pl.) |
71b-05 âlqsm âltâlt waâl‛šrwn fy” âlâšaârah° The section twenty three on demonstratives
71b-07-1 |
ene |
ây°naâ |
A. hadaâ (hadaâ) |
this (m.) |
71b-07-2 |
tere |
tarâ |
A. hadaâk [Note: ‹a› and the dot of ‹d› in black ink.] |
that |
71b-07-3 |
ede |
ây°daâ |
A. hwlâ |
these |
71b-07-4-1 |
tede |
tdâ |
- |
|
71b-07-4-2 |
bügüde |
buk°daâ |
A. hwlyk |
all those |
71b-07-5 |
ked |
kâd |
A. kyf |
how |
71b-07-6 |
kedün |
kduw°n |
A. km |
how much/many |
71b-07-7 |
? |
kyly” |
A. mty” |
when |
71b-09-1 |
kamiga |
qânah° |
A. ây°n |
where |
71b-09-2-1 |
yagun |
yaâz° (yaân°) |
- |
|
71b-09-2-2 |
T. kem |
kaâm |
A. âyš [Note: A dialectal form ayyu ‹ây› + šai’ ‹šy’›. (S. Kinoshita)] |
what |
71b-09-3-1 |
yagun-u |
yânw |
- |
|
71b-09-3-2 |
tulada |
tkdâ (tldâ) |
A. ‛ly°š [Note: A dialectal form ‛ala^ ‹‛ly› + ayyu ‹ây› + šay’ ‹šy’›. (S. Kinoshita)] |
for what |
71b-09-4 |
tur, dur |
tuww (tuwr) |
A. âly” |
to |
71b-09-5 |
dotura |
dutrâ |
A. fy”° |
in |
71b-09-6 |
ken |
kan° |
A. man° |
who |
71b-09-7 |
endece |
âin°dajaâ |
A. min° |
from (here) |
71b-10-2 |
bol-tugai |
bltqây” |
A. na‛am° |
yes |
71b-10-4 |
ügei |
âwky” |
A. lâ |
no |
71b-10-5 fh.l fy” âlmd.°maraâti Section on personal pronouns
71b-12-1 |
bi |
by” |
A. ânâ |
I |
71b-12-2 |
ci |
jiy” |
A. ânt |
you (sg.) |
71b-12-3 |
ta |
taâ , |
A. ântm |
you (pl.) |
71b-12-4 |
- |
- |
A. nh.n |
we |
71b-12-5, 13-1, 11-5 baâbu âlâf°‛âli fâwlhâ âlmâd.iy” whw ‛ly”° h.rwf âlm‛jm The section on verbs, and the first is the past and it is [arranged] by the letters of the alphabet
71b-13-2 h.rf âlâlf The letter Alif
71b-13-4 |
ab-u-ba |
âbâ |
A. âxad° (âxad°) |
(to get [Éxd]) |
71b-13-6 |
og-ba |
âk°baâ |
A. â‛t.â |
(to give [√‛t.w IV]) |
72a-02-1 |
ide-ba |
âid°baâ |
A. âakal° |
(to eat [Ékl) |
72a-02-2 |
ide-gul-ba |
âdaâwlbâ |
A. ât.‛m |
(to feed [√t.‛m IV]) |
72a-02-3-1 |
kudaldu-ju |
qdldj |
- |
- |
72a-02-3-2 |
ab-u-ba |
âbâ |
A. âštry” |
(to buy [√šry VIII]) |
72a-02-4-1 |
uku-ba |
âuw°qbâ |
A. ântbh |
(to understand, wake up [√nbhVIII]) |
72a-02-4-2 |
sere-ba |
srbâ |
A. ântbh |
(to understand, wake up [√nbhVIII]) |
72a-02-5 |
sere-gul-ba |
sariuw°lbâ |
A. ânbh |
(to awaken [√nbh IV]) |
72a-02-6 |
kebte-gul-ba |
kabtâwlbaâ |
A. âw°qad° (âr°qad°) |
(to put to sleep [√rqd IV]) |
72a-04-1 |
sönüge-ba |
sinuw°lbâ (suniw°lbâ) |
A. ât.faâ |
(to extinguish, turn off [√t.fy’ IV]) |
72a-04-2 |
konu-gul-ba |
qwnqwlbâ |
A. âd.aâf° |
(to stay as a guest [√d.yf IV]) |
72a-04-3 |
bayi-gul-ba |
bywlbâ |
A. âqâm |
(to erect [√qwm IV) |
72a-04-4 |
sagu-gul-ba |
sâwlbâ |
A. âq°‛ad° |
(to sit down [√q‛d IV]) |
72a-04-5 |
iniye-gul-ba |
ây°naâwlbâ |
A. âd.h.k |
(to laugh [√d.h.k IV]) |
72a-04-6 |
uyila-gul-ba |
âwylâwlbâ |
A. âbkâ |
(to cry [√bky]) |
72a-06-1 |
ala-gul-ba |
âalaâwulbaâ |
A. âmâta |
(to mortify [√mwt IV]) |
72a-06-2 |
amidura-gul-ba |
âamid°raâwlbaâ |
A. âh.yâ |
(to live [√h.yy IV]) |
72a-06-3-1 |
koyar |
qwyr [Note: ‹y› with no dot.] |
- |
|
72a-06-3-2 |
kere-ldu-ba |
krldbâ [Note: ‹b› with no dot.] |
A. âxth.m |
(to quarrel, argue [√xh.m VIII]) |
72a-06-4-1 |
koyagula |
qwyâlâ [Note: ‹y› with no dot.] |
- |
|
72a-06-4-2 |
;> |
jwmwbaâ |
A. âh.t.lh. |
(to agree, be in order, good, right [√h.lh. VIII] |
72a-06-5-1 |
koyagula |
qwyâlâ |
- |
|
72a-06-5-2 |
amu-ba |
âmwbâ |
A. âstrâh. |
(to rest [√rwh. X]) |
72a-06-6-1 |
koyagula |
qwyâlâ |
- |
|
72a-06-6-2 |
ici-ba, ice-ba |
hjbâ |
A. âs°tah.aâ [Note: ‹h.› with a small ‹h.›.] |
(to be ashamed [√h.yy X]) |
72a-08-1 |
üjebe |
âwjabaâ |
A. âb°h.r |
(to see [√bh.r IV]) |
72a-08-2 |
üje-gul-ba |
wjâwlbâ (âwjâwlbâ) [Note: ‹b› with no dot.] |
A. âw°raâ [Note: Cf. ‹â’aray› (√râ’y IV). Dialectal forms ‹fr*y›, ‹wr*y›.] |
(to show) |
72a-08-3 |
tagala-ba |
tâlbâ |
A. âh.b |
(to love [√h.b IV]) |
72a-08-4-1 |
ese |
âsaâ |
- |
|
72a-08-4-2 |
tagala-ba |
taâlbâ |
A. âb°ğd.° |
(to hate [√bğd. IV]) |
72a-08-5 |
tüle-gul-ba |
tulâwlbaâ |
A. âh.°raq° [Note: ‹h.› with a small ‹h.›.] |
(to burn [√h.rq IV]) |
72a-08/09 h.ar°fu âlbaâ’i The letter ba:’
72a-10-1 |
oju-ba |
âwjabaâ |
A. baâs° |
(to kiss [√bws]) |
72a-10-2 |
jalga-ba |
jlqbâ |
A. blğ |
(to reach [√blğ]) ? |
72a-10-3 |
kudaldu-ba |
qdldbâ |
A. bâ‛ |
(to sell [√by‛]) |
72a-10-4 |
nilbu-ba |
niy°lbwbaâ |
A. bh.q |
(to spit [√bh.q]) |
72a-10-5 |
jögegde-ba ? |
jwsabâ |
A. brd |
(to become cold [√brd]) ? |
72a-10-6 |
sige-ba |
šiy°bâ |
A. baâl° |
(to urinate [√bwl]) |
72a-10-7 |
aska-ba |
âsqbâ |
A. bad*ad |
(to spread, scatter [√bd II]) |
72a-11-2 |
uyila-ba |
âwylâbaâ |
A. bkâ |
(to cry [√bky]) |
72a-11-3 h.rf âltâ’i (âltâ’i) The letter ta:’
72a-11-5 |
üjebe |
âwjabaâ |
A. tt.l‛ |
(to look [√t.l‛ V]) |
72a-13-1 |
? |
sqjâ |
- |
|
72a-13-2 |
sinjile-ba |
snjlâbâ |
A. tfr*aj |
(to inspect, observe [√frj V]) |
72a-13-3 |
sur-ba |
swrbâ |
A. t‛lm |
(to learn [√‛lm V]) |
72a-13-4 |
kelele-ba |
klâlbâ |
A. tkl*am° |
(to speak [√klm V]) |
72a-13-5 |
keregle-ba |
krâklâlbâ [Note: The last stroke of the second ‹k› omitted.] |
A. th.r*at |
(to plow, cultivate ? [√h.rt V]) |
72a-13-6 |
ece-ba |
hjâbaâ |
A. t‛b |
(to be(come) tired [√t‛b]) |
72a-13-7-1 |
bögesün |
buw°sun° |
- |
|
72a-13-7-2 |
ala-ba |
âlbaâ |
A. tflâ |
(to louse [√fly V]) |
72b-01-1 h.ar°fu âltâ’i The letter ta:’
72b-01-3 |
nükede-ba |
nukaâtbâ |
A. tqb [Note: One dot of ‹t› in black ink.] |
(to drill a hole [√tqb]) |
72b-01-5-1 |
nüke-d |
nukât |
- |
|
72b-01-5-2 |
ki-ba |
kbâ |
- |
|
72b-01-5-3 |
tede |
tidaâ |
A. tqbwâ [Note: One dot of ‹t› in black ink.] |
They have drilled holes. |
72b-02-2 |
nükede-bai |
nkâtbây” |
A. tqbt (tqbt) |
I (you, she) have drilled a hole. |
72b-02-3-1, 2 h.arfu âljiy°m The letter Jîm
72b-02-5 |
ire-ba |
ây°râbaâ |
A. jâ |
(to come [√jy’]) |
72b-04-1 |
abcu ire-ba |
âbjrbaâ |
A. jâb |
(to travel, wander [√jwb]) |
72b-04-2 |
ölüs-ba |
âwksbâ (âwlsbâ) |
A. jaâ‛ |
(to be hungry [√jw‛]) |
72b-04-3-1 |
kebeli |
kyly” [Note: The first ‹y› with no dot.] |
- |
|
72b-04-3-2 |
ölüs-ba |
âwksbâ |
A. h.w*a‛ (jw*a‛) |
(to starve [√jw‛ II]) |
72b-04-4-1 |
kebeli |
kyly” [Note: The last stroke of ‹k› omitted. The first ‹y› with no dot.] |
- |
|
72b-04-4-2 |
ögsü-ba |
âwksbâ |
A. jr* |
(to drag, pull [√jr]) ? |
72b-04-5 |
oru-ba |
âwrbaâ |
A. jaâz° |
(to pass ? [√jwz]) |
72b-04-6-1 |
galjagu |
qljw |
- |
|
72b-04-6-2 |
bol-ba |
bulbâ |
A. jn* |
(to become crazy [√jn]) |
72b-05-1-1, 2 h.ar°fu âlh.aâ’i [Note: ‹h.› with a small ‹h.›.] The letter h.a:’
72b-05-3 |
delgere-ba |
dulkrbaâ |
A. h.l [Note: ‹h.› with a small ‹h.› in black ink.] |
(to unfold, untie [√h.l]) |
72b-05-5 |
magajila-ba |
maâjlbaâ |
A. h.k |
(to scratch off [√h.k]) |
72b-07-1 |
ergü-ba |
âyrkbâ |
A. h.ml [Note: ‹h.› with a small ‹h.›.] |
(to lift [√h.ml]) |
72b-07-2 |
andagarla-ba |
ândâğaârld°baâ |
A. h.lf [Note: ‹h.› with a small ‹h.›.] |
(to swear [√h.lf]) |
72b-07-3 |
asara-ba |
âsrâbâ |
A. h.fz. [Note: ‹f› with no dot. ‹h.› with a small ‹h.›.] |
(to take care [√h.fz.]) |
72b-07-4 |
magula-ba |
maw°lâbâ |
A. h.r*ad [Note: ‹h.› with a small ‹h.›.] |
(to be annoyed [√h.rd II]) |
72b-07-5 |
? |
kwsbaâbaâ |
A. h.ah.ad° [Note: ‹h.› with a small ‹h.›.] |
(to harvest [√h.h.d]) |
72b-08-1-1, 2 h.arfu âlxaâ’i The letter xa:’
72b-08-3 |
garga-mui |
qrq#miy” |
- |
|
72b-08-4 |
gar-ba |
qrbaâ |
A. xarj |
(to go out [√xrj]) |
72b-08-6-1 |
T. tabuk |
tbwq |
- |
|
72b-08-6-2 |
ki-ba |
kbaâ |
A. xadam° |
(to do service [√xdm]) |
72b-10-1 |
ayu-ba |
âyuwbaâ |
A. xaâf |
(to be afraid [√xwf]) |
72b-10-2 |
talbi-ba |
talbibâ |
A. xal*aâ |
(to release, let go [√xlw II]) |
72b-10-3 |
oyu-ba |
âwsbaâ (âwybaâ ?) |
A. xaât. |
(to sew [√xyt.]) |
72b-10-4 |
tata-ba |
ttbaâ |
A. xat.af° |
(to wrest away, sei ze [√xt.f]) |
72b-10-5 |
bogu-ba |
buwbaâ |
A. xnq |
(to choke, strangle [√xnq]) |
72b-10-6 |
baga-ba |
baâbaâ |
A. xary” |
(to evacuate the bowels [√xry]) |
72b-11-1-1, 2 h.rfu âld*aâl The letter da:l
72b-11-3 |
janci-ba |
jan°h.ybâ (jan°jybâ) |
A. dq |
(to beat [√dq]) |
72b-11-5 |
oru-ba |
âwwbaâ (âwrbaâ) |
A. daxal° |
(to enter [√dxl]) |
72b-13-1-1 |
abura-ba |
harbaâ (haburbâ ?) |
- |
|
72b-13-1-2 |
tere |
trân [Note: Cf. 71b-04-1.] |
A. d‛âlh |
(to bless him [√d‛w]) |
72b-13-2 |
mede-ba |
mdbaâ |
A. dry” |
(to know [√dry]) |
72b-13-3 |
orci-ba |
hurjibaâ |
A. daâr° |
(to turn [√dwr]) |
72b-13-4-1 |
magu, magui |
maâğwy |
- |
|
72b-13-4-2 |
kariyal-yi |
trâly” (qrâly”) |
- |
|
72b-13-4-3 |
gar-ba |
qrbâ |
A. d‛aâ ‛ly°h |
He called down evil upon him. [√d‛w) |
72b-13-5 |
orci-gul-ba |
hurjwlbâ |
A. daw*ar° |
(to turn [√dwr II]) |
73a-01-2 |
kicige-, kiciye-ba |
kjkbaâ [Note: ‹b› with no dot.] |
A. daras° |
(to study [√drs]) |
73a-01-4 |
? |
bquwbâ |
A. dahan° |
(to oil [√dhn]) |
73a-01-5-1, 2 h.arfu âldâli The letter da:l
73a-03-1-1 |
kogulai |
qwlây” |
- |
|
73a-03-1-2 |
eske-ba |
hjkbâ |
A. dbh. (dbh.) |
(to kill by slitting the throat [√d.bh.]) |
73a-03-2 |
simed-ba |
smiy°dbâ |
A. daâb (daâb) |
(to liquefy [√dwb]) |
73a-03-3 |
simed-ka-ba |
samiy°dkbaâ |
A. dw*ab° (dw*ab°) |
(to liquefy [√dwb II]) |
73a-03-4 |
amsa-ba |
âm°sabaâ |
A. daâq (daâq) |
(to taste [√dwq]) |
73a-03-5 |
amsa-gul-ba |
âmsaâwulbaâ |
A. daw*aq (daw*aq) |
(to taste [√dwq II]) |
73a-04-1 h.arfu âlr*aâ’i The letter ra:’
73a-04-3 |
amu-ba |
âmawubâ |
A. raâh. |
(to rest [√rwh. II]) |
73a-04-5 |
ogur-ba |
âuw°rbaâ |
A. rmy” |
(to throw aside [√rmy]) |
73a-04-7 |
iskül-ba |
his°klbaâ |
A. rfs |
(to kick [√rfs]) |
73a-06-1 |
kebte-ba |
kab°taâbaâ |
A. rqd |
(to lie down, sleep [√rqd]) |
73a-06-2 |
nagad-ba |
nât°baâ |
A. rqah.° |
(to dance [√rqh.]) |
73a-06-3 |
kari-gul-ba |
qariqwlbâ |
A. rd |
(to return, answer [√rd]) |
73a-06-4 |
? |
basaâqwbâ |
A. rj‛ |
(to return [√rj‛]) |
73a-06-5 |
unu-ba |
âw°nuw°bâ |
A. rkb |
(to mount [√rkb]) |
73a-06-6 |
uya-ba |
huwyabaâ |
A. rabat.° |
(to bind [√rbt.]) |
73a-07-1 h.arfu âlzâ’i The letter za:’
73a-07-3-1 |
üküdel-dur |
âwkuwdâldr |
- |
|
73a-07-3-2 |
orci-ba ? |
harjubaâ |
A. zâr |
(to visit a grave [Note: This meaning especially in Persian societies.] [√zwr]) |
73a-07-5-1 |
tariyan |
tarân |
- |
|
73a-07-5-2 |
tari-ba |
trbâ |
A. zr‛ |
(to sow [√zr‛]) |
73a-07-7 |
ülegüü-la-ba |
haluw°wulbâ [Note: ‹b› with no dot.] |
A. zaâd |
(to increase [√zyd]) |
73a-08-2-1 |
eme |
ây°maâ |
- |
|
73a-08-2-2 |
aba |
âabaâ |
A. zw*aj |
(to marry [√zwj II]) |
73a-08-3 h.arfu âls*iy °n The letter si:n
73a-10-1 |
sonus-ba |
suwnsbâ |
A. sm‛ |
(to hear [√sm‛]) |
73a-10-2 |
sogta-ba |
suwqtbaâ |
A. skr |
(to be drunk [√skr]) |
73a-10-3-1 |
kulagai |
qlqây” |
- |
|
73a-10-3-2 |
ki-ba |
kbâ |
A. srq |
(to steal [√srq]) |
73a-10-4-1 |
jigulci |
jlh.y” (jljy”) |
- |
|
73a-10-4-2 |
ki-ba |
kibaâ |
A. saâfr |
(to travel [√sfr III]) |
73a-10-5 |
kaniya-da-ba [Note: Word formation?] |
qanaâd°bâ |
A. sa‛al |
(to cough [√s‛l]) |
73a-10-6 |
? |
jwqalaâsaw°baâ |
A. sakat° |
(to be silent ? [√skt]) |
73a-11-1-1, 2 h.arfu âlšiy°n The letter ši:n
73a-11-3 |
örigüde-ba ? |
âwrkbâ |
A. šam*a |
(to behave haughtily [√šm]) |
73a-11-5 |
cad-ba |
jaât°bâ |
A. šaba‛° [Note: The dots of ‹š› in different red ink.] |
(to satisfy one’s apetite, be full [√šb‛]) |
73a-11-7 |
sira-ba |
say°zbâ (say°rbâ) ? |
A. šawâ |
(to roast, grill [√šwy]) |
73a-13-1 |
agu-ba |
âaw°baâ |
A. šarb° [Note: ‹°› in black ink.] |
(to drink [√šrb]) |
73a-13-2 |
jükü-ba |
[ju]kbaâ |
A. šatam° [Note: The three dots of ‹š› and shakl in black ink.] |
(to scold, vilify [√štm]) |
73a-13-3 |
gerecile-ba |
krâjk°bâ |
A. šahir° |
(to make known [√šhr]) |
73a-13-4 |
ergü-ba |
âir°kbaâ |
A. šaâl |
(to raise [√šwl]) |
73a-13-5 |
elgü-ba |
âlkwbâ |
A. jnq (šnq) |
(to hang [√šnq]) |
73a-13-6, 12-6 h.arf âlh.*aâdi The letter h.a:d
73b-02-1-1 |
ünen |
âwnaân |
- |
|
73b-02-1-2 |
oyilga-gul-ba |
âylqwlbaâ |
A. h.adaq° |
(to prove to be true, tell the truth [√h.dq]) |
73b-02-2-1 |
? |
silaâm |
- |
|
73b-02-2-2 |
bari-ba |
baribaâ |
A. h.aâm |
(to fast [√h.wm]) |
73b-02-3-1 |
P. nama:z (nmâz) |
nmâr (nmâz) |
- |
|
73b-02-3-2 |
ki-ba ? |
kayaâ (kibaâ ?) |
A. h.al*ay” |
(to pray [√h.lw II]) |
73b-02-4-1 |
alaga |
haqaâ (halaqaâ ?) |
- |
|
73b-02-4-2 |
tasi-ba |
tšbâ |
A. h.afaq° |
(to clap [√h.fq]) |
73b-02-5 |
kayila-ba |
qay°labaâ |
A. h.aâh. |
(to cry [√h.yh.]) |
73b-02-6 |
uri-ba |
âwrbaâ |
A. h.aâh. |
(to shout [√h.yh.]) |
73b-03-2 |
bol-ba |
bul°baâ |
A. h.aâda (h.aâra) |
(to become [√h.yr]) |
73b-03-3h.ar°fu âld.*aâdi The letter d.a:d
73b-03-5 |
deled-ba |
dak°dubaâ (dalad°baâ) |
A. d.arab° |
(to beat [√d.rb]) |
73b-05-1 |
deled-gci-ba [Note: Word formation?] |
dakdkjbâ (daladkjybâ) |
A. d.aârib° |
(to be cutting ? [√d.rb III]) |
73b-05-2 |
jabka-ba |
jab°qbâ |
A. d.aâ‛° |
(to lose, be lost [√d.y‛]) |
73b-05-3 |
jabka-gul-ba |
jab°qaâwlbâ |
A. d.ay*a‛ |
(to lose [√d.y‛ II]) |
73b-05-4-1 |
A. qabu:l (qbwl) |
qbwl |
- |
|
73b-05-4-2 |
bol-ba |
bulbaâ |
A. d.amin° |
(to guarantee, become responsible [√d.mn]) |
73b-05-5 |
kayila-ba |
qylâbâ |
A. d.j |
(to raise a cry, shout [√d.j]) |
73b-05-6 |
iniye-ba |
âynâbaâ |
A. d.ah.ik° |
(to laugh [√d.h.k]) |
73b-06-2 |
gar-ba ? |
qar°baâ |
A. d.arat.° |
(to break wind ? [√d.rt.]) |
73b-06-3h.arfu âlt.*aâ’i The letter t.a:’
73b-06-6 |
eri-ba |
ây°ribaâ |
A. t.alab° |
(to seek [√t.lb]) |
73b-08-5, 07-5 h.ar°fu âlz.*aâ [Note: The last ‹d› erased.] The letter z.a:
73b-08-1 |
kouci-ba ? |
quwjbaâ |
A. t.awy” |
(to fold[√t.wy]) |
73b-08-2-1 |
sayin |
syiy°n |
- |
|
73b-08-2-2 |
ki-ba |
libaâ (kibaâ) |
A. t.y*b |
(to make good [√t.yb II]) |
73b-08-3 |
bolgu-ba |
buwlğ°bâ |
A. t.abx° |
(to cook [√t.bx]) |
73b-08-4 |
nis-ba |
lis°baâ (nis°baâ) |
A. t.aâr° |
(to fly [√t.yr]) |
73b-10-1 |
T. yorci- M. ba |
yurh.ibaâ (yurjibaâ) |
A. z.a‛an° |
(to depart [√z.‛n]) |
73b-10-2 |
negü-ba |
nawbaâ |
A. z.a‛an° |
(to depart [√z.‛n]) |
73b-10-3-1 |
kücü-tu |
kuj°tw |
- |
|
73b-10-3-2 |
bol-ba |
blbâ |
A. z.afar° |
(to be victorious, defeat [√z.fr]) |
73b-10-4 |
kücüle-ba |
kuj°lbâ |
A. z.alam° |
(to suppress, act tyrannically [√z.lm]) |
73b-10-5), 09-4 h.arfu âl‛ay°n The letter ‛ayn
73b-10-6 |
togula-ba |
tuwlbâ |
A. ‛d |
(to count [√‛d]) |
73b-10-8 |
mede-ba |
midâbaâ |
A. ‛arf |
(to know [√‛rf]) |
73b-12-1-1 |
üile |
âwylâ |
- |
|
73b-12-1-2 |
üiled-ba |
âwyal°tbâ |
A. ‛amal° |
(to work [√‛ml]) |
73b-12-2 |
umdagas-ba |
âwndâsbaâ |
A. ‛at.iš° |
(to be thirsty [√‛t.š]) |
73b-12-3 |
siri-lca-ba ? |
siriljibaâ |
A. ‛ašq° |
(to love passionately [√‛šq]) |
73b-12-4 |
teberi-ba |
tabritaâ (tabribaâ) |
A. ‛aânaq° |
(to embrace [√‛nq III]) |
73b-12-5-1 |
? |
âqwân |
- |
|
73b-12-5-2 |
? |
juqaâbâ |
A. ‛aâš° |
(to live, be alive [√‛yš]) |
73b-13-2 |
kölüre-ba |
ku[w]°lsbâ |
A. ‛arq° |
(to sweat [√‛rq]) |
73b-13-4 |
nayita-ba |
ny°tabaâ |
A. ‛t.š [Note: The dots of ‹š› in black ink.] |
(to sneeze [√‛t.s]) |
73b-13-6-1 |
sokur |
suqar° |
- |
|
73b-13-6-2 |
bol-ba |
bul°baâ |
A. ‛amiy” |
(to be(come) blind [√‛my]) |
74a-01 h.arfu âlğay°ni The letter ğayn
74a-02-2-1 |
egüden |
âiw°daân |
- |
|
74a-02-2-2 |
uya-ba |
huy°baâ |
A. ğalq |
(to close [√ğlq]) |
74a-02-4 |
dagula-ba |
dawlbaâ |
A. ğnâ |
(to sing [√ğny II]) |
74a-02-5 |
ugiya-ba |
âwğaâ[b]aâ [Note: ‹b› with no dot.] |
A. ğasal° |
(to wash [√ğsl]) |
74a-02-6-1 |
aljiyas |
âljâš |
- |
|
74a-02-6-2 |
bol-ba |
blbâ |
A. ğalit.° |
(to make a mistake [√ğlt.]) |
74a-03-0), 02-1 h.arfu âlfaâ’i The letter fa:’
74a-04-1 |
delge-ba |
dlkabaâ |
A. fatah.° |
(to open [√fth.]) |
74a-04-2-1 |
debisker, debüsker |
dbskr |
- |
|
74a-04-2-2 |
debis-ba |
dâsbâ (dâbsbâ) |
A. farš |
(to spread [√frš]) |
74a-04-3 |
ayu-ba |
âyuwyâ (âyuwbâ) |
A. fazi‛° |
(to be afraid [√fz‛]) |
74a-04-4 |
eri-ba |
âir°baâ |
A. ft*aš° |
(to search [√ftš II]) |
74a-04-5 |
bara-ba |
bar°baâ |
A. frğ |
(to finish [√frğ]) |
74a-04-6 |
bayas-ba |
byâsbaâ |
A. frh. |
(to be glad [√frh.]) |
74a-04-7 |
unga-ba |
hun°ğuw°baâ |
A. fasaâ |
(to break wind [√fsw]) |
74a-05-1h.arfu âlqaâfi The letter qa:f
74a-05-3 |
bos-ba |
buw°sbaâ |
A. qâm |
(to get up [√qwn]) |
74a-05-5 |
kelele-ba |
kllbaâ |
A. qaâl° |
(to speak [√qwl]) |
74a-07-1 |
sagu-ba |
saw°bâ |
A. qa‛ad° |
(to sit down [√q‛d]) |
74a-07-2 |
ungsi-ba |
âuw°nkšibaâ |
A. qaraâa |
(to recite, read [√qr’ ?]) |
74a-07-3 |
urgala-ba |
huwrqaâl#lbaâ |
A. qfal° |
(to return ? [√qfl]) |
74a-07-4 |
ogtul-ba |
hut°qal°baâ |
A. qat.a‛° |
(to cut off [√qt.‛]) |
74a-08-1h.arfu âlkaâfi The letter ka:f
74a-08-3 |
? -ba |
kaj°kbaâ |
A. kb*as° |
(to squeeze, massage [√kbs II]) |
74a-08-4 |
T. sipir- M. ba |
sib°ribaâ |
A. kanas° |
(to sweep [√kns]) |
74a-10-1 |
kugura-ba |
quwqrbaâ |
A. kasar° |
(to break [√ksr]) |
74a-10-2-1 |
kudal |
qdâl |
- |
|
74a-10-2-2 |
kelele-ba |
kalâlbaâ |
A. kad*ab° [Note: Shakl in black ink.] |
(to call a liar [√kdb II]) |
74a-10-3-1 |
A. ka:fir (kâfr) |
kaâfur |
- |
|
74a-10-3-2 |
bol-ba |
buw°lbâ |
A. kafar° |
(to be irreligious [√kfr]) |
74a-10-4, 09-4 h.ar°fu âllâmi The letter la:m
74a-11-2 |
nagad-ba |
naât°baâ |
A. la‛ib° |
(to play [√l‛b]) |
74a-11-4 |
nidur-ba |
nuwdurbaâ |
A. lkm |
(to strike with the fist [√lkm]) |
74a-11-6 |
emüs-ba |
âw[ms][b]â (âwmsbâ) |
A. lbs |
(to wear [√lbs]) |
74a-11-7h.rfu âlmiy°m° The letter mi:m
74a-13-1 |
bari-ba |
baribaâ |
A. masak° |
(to grab [√msk]) |
74a-13-2 |
sürci-ba ? |
surjybaâ |
A. msh. ? |
(to wipe off, wash, clean [√msh.]) |
74a-13-3-1 |
ebedcin |
ânjyn (âbjyn) |
- |
|
74a-13-3-2 |
bol-ba |
buw°lbâ |
A. mrd. |
(to be(come) sick [√mrd.]) |
74a-13-4 |
ükü-ba |
âwkubaâ |
A. maât° |
(to die [√mwt]) |
74a-13-5 |
degür-ba |
duw°rbâ |
A. malaâ |
(to fill [√mlâ’]) |
74a-13-6, 12-6 h.arfu âlnuwni The letter nu:n
74b-02-1-1 |
bagu-ba |
buwbâ |
- |
|
74b-02-1-2 |
doura |
duwrâ |
A. nazil |
(to descend, dismount [√nzl]) |
74b-02-2 |
kebte-ba |
kbn°baâ (kbt°baâ) |
A. naâm° |
(to sleep [√nwm]) |
74b-02-3 |
umarta-ba |
âw°mârtbâ |
A. nsy” |
(to forget [√nsy]) |
74b-02-4 |
oku-ba |
hqâbâ |
A. nakah. |
(to marry [√nkh.]) |
74b-02-5-1 |
kogusun ? |
tusuw°n (qusuw°n) ? |
- |
- |
74b-02-5-2 |
bol-ba |
buwlbâ |
A. nšf |
(to absorb, dry [√nšf]) |
74b-03-2 |
bagu-l-ba |
buwlbaâ |
A. naqah.° |
(to decrease [√nqh.]) |
74b-03-3h.arfu âlhaâ The letter ha:
74b-03-5 |
burugud-ba |
buruwtbaâ |
A. hrb |
(to flee [√hrb]) |
74b-05-1-1 |
bükü |
bkuw° |
- |
|
74b-05-1-2 |
burugud-ba |
brtbâ |
A. harabwâ |
They (m.) have fled. |
74b-05-2 |
burugud-mui |
barwtbwy” (burwtmwy”) |
A. harab°t |
You (sg.) have fled. |
74b-05-3-1 |
burugud-ba uu ? |
buruwtu[b]uw° |
- |
|
74b-05-3-2 |
ta |
taâ |
A. hrab°tum° |
You (m. pl.) have fled. |
74b-05-4-1 |
burugud-ba |
buruwtbâ |
- |
|
74b-05-4-2 |
bi |
biy”° |
A. hrab°tu |
I have fled. |
74b-06-1h.ar°fu [Note: Shakl in black ink.] âlwâwi The letter wa:w
74b-06-3-1 |
? |
tiy°mt |
- |
|
74b-06-3-2 |
ög-ba |
âwkubaâ |
A. wahab° |
(to give, donate [√whb]) |
74b-06-5 |
tata-ba |
ttbâ |
A. wazan° |
(to weigh, balance [√wzn]) |
74b-08-1 |
una-ba |
âwnbâ |
A. waqa‛° , |
(to fall [√wq‛]) |
74b-08-2-1 |
kölüsü-tu |
kalâstw (kulâstw) |
- |
|
74b-08-2-2 |
bol-ba |
bwl[b]â [Note: The second ‹b› with no dot.] |
A. wsx , |
(to be(come) dirty [√wsx]) |
74b-08-3 |
ol-ba |
âwlbâ |
A. wajad° , |
(to find [√wjd]) |
74b-09 fah.°l° ? fiy”° tfsyr âsmaâ’i trky*ah bâlmğaâly*ah° ?
Section on explanation of Turkic names in Mongolian
74b-11-1-1 |
sara-yin |
srâyyn |
- |
|
74b-11-1-2 |
noyan |
nuw°yân |
T. ây°bak° ((ay beg)) |
Lord Moon |
74b-11-2 |
kadku-m |
qtğuw°m |
T. san°jr ((sanc-ir)) |
pierces, stabs |
74b-11-3-1 |
cagan |
jaqân |
- |
|
74b-11-3-2 |
sibagun |
šibaâwun° |
T. âq° quš° ((ak kuš)) |
white bird |
74b-13-1 |
itelgü |
ây°tlkw |
T. blbân ((balaban)) |
gyrfalcon |
74b-13-2-1 |
bars-yin |
barsiy°n |
- |
- |
74b-13-2-2 |
noyan |
nuwyaân |
T. bk brs ((beg bars)) |
Lord Tiger |
74b-13-3-1 |
sayin |
saâyiy°n |
- |
|
74b-13-3-2 |
ire-ba |
âr°baâ |
T. kay°kldiy”° ((key kel-di)) |
(A person) came well. |
75a-02-1-1 |
sara |
saraâ |
- |
|
75a-02-1-2 |
gar-ba |
qarbâ |
T. ây”° tuğ°diy”° (a(y tug-di)) |
The moon rose. |
75a-02-2-1 |
naran |
narân° |
- |
|
75a-02-2-2 |
gar-ba |
qrbaâ |
T. kun° dğdiy”° ((kün tug-di)) |
The sun rose. |
75a-02-3-1 |
sara |
saraâ |
- |
|
75a-02-3-2 |
temür |
tamuw° (tamur°) |
T. ây”° tamur° ((ay temir)) |
Moon Iron |
75a-03-2-1 |
noyan |
nwyân° |
- |
|
75a-03-2-2 |
temür |
tamur° |
T. bak° tmr ((beg temir)) |
Lord Iron |
75a-03-4-1 |
sibagun |
šabaâwn |
- |
|
75a-03-4-2 |
temür |
nmuwr (tmuwr) |
T. qštmr ((kuš temir)) |
Bird Iron |
75a-04 fah.°lu ? fy” tfsyr âsmâ âln*isâ âltrky*ah° bâlmğly*ah° Section on explanation of female names in Mongolian
75a-06-1-1 |
altan |
âltn |
- |
|
75a-06-1-2 |
katun |
txâtuwn° |
T. âlt.an° xâtuw°n° ((altun xatun)) |
Lady Gold |
75a-06-2-1 |
mönggün |
man°kwn |
- |
|
75a-06-2-2 |
katun |
txâtuwn |
T. kmš xaâtuwn° ((kümüš xatun)) |
Lady Silver |
75a-06-3-1 |
sara |
saraâ |
- |
|
75a-06-3-2 |
katun |
xaâtwn |
T. ây”° xaâtwn ((ay xatun)) |
Lady Moon |
75a-08-1-1 |
naran |
naraân° |
- |
|
75a-08-1-2 |
katun |
qâtuwn |
T. kuw°n° xaâtuwn° ((kün xatun)) |
Lady Sun |
75a-08-2-1 |
ögede |
âwdw |
- |
|
75a-08-2-2 |
sayin |
saâyiy°n |
- |
|
75a-08-2-3 |
amtatai |
âm°tataây” |
T. t.t.°lw ((tatlu)) |
tasty, flavourful |
75a-08-3, 07-4 fh.l fy” trkyb âlklâm Section on phrases about mounting
75a-10-1-1 |
morin |
muwry°n (muwriy°n) |
- |
|
75a-10-1-2 |
unu-ba |
âwnbaâ |
A. âlfars rkb |
He mounted a horse. [√rkb] = to ride |
75a-10-2-1 |
morin |
muwry°n (muwriy°n) |
- |
|
75a-10-2-2 |
unu-m |
âwtwm (âwnwm) |
A. âlfars yrkb |
He mounts a horse. |
75a-10-3-1 |
morin |
muwriy°n |
- |
|
75a-10-3-2 |
unu |
âwnuw° |
A. âlfars° ârkb |
You (m. sg.) mount a horse! |
75a-12-1-1 |
morin |
muwriy°n |
- |
|
75a-12-1-2 |
buu |
b[u]w |
- |
|
75a-12-1-3 |
unu |
âwnuw |
A. âlfrs lâ trkb |
You (m. sg.) do not mount a horse. |
75a-12-2-1 |
nere |
tarâ (narâ) |
- |
|
75a-12-2-2 |
cinu |
jynw |
- |
|
75a-12-2-3 |
yagun |
yaân° |
- |
|
75a-12-2-4 |
bui |
biy”° |
A. ây” šy” âsmk |
What is your name? |
75a-12-3-1 |
yagun |
bân° (yân°) |
- |
|
75a-12-3-2 |
yasutu |
yas°tuw |
- |
|
75a-12-3-3 |
ci |
jiy” |
A. ây°š jin°sk |
Which tribe are you from? |
75a-13-2-1 |
ken-yin |
kanuw |
- |
|
75a-13-2-2 |
köbegün |
kbâwun |
- |
|
75a-13-2-3 |
bui ci |
yyciy”° (byciy”°) |
A. âb°n man° ân°ta |
Whose son are you (m.)? |
75b-01-1-1 |
ken-yin |
knw |
- |
|
75b-01-1-2 |
köbegün |
kubaâwun° |
- |
|
75b-01-1-3 |
inu |
[n]iy” [Note: ‹n› with no dot.] |
- |
|
75b-01-1-4 |
ci |
jiy”° |
A. mam°lwk man° ân°ta |
Whose slave are you (m.)? |
75b-01-3-1 |
ker |
kar° |
- |
|
75b-01-3-2 |
bui |
biy” |
- |
|
75b-01-3-3 |
ci |
jiy”° |
A. kyf° ân°ta [Note: ‹a› in different ink.] |
How are you (m.)? |
75b-03-1-1 |
cinu |
jiy °nuw° |
- |
|
75b-03-1-2 |
duran |
darân (durân) |
- |
|
75b-03-1-3 |
sayin |
šiy°n |
A. ân°ta t.y*ib° |
You (m.) are well. |
75b-03-2-1 |
duran |
durân |
- |
|
75b-03-2-2 |
minu |
miy°nw |
- |
|
75b-03-2-3 |
cinu |
jiy°nuw |
- |
|
75b-03-2-4 |
dergede |
drkdâ |
A. qalbiy° ‛in°dk [Note: ‹i› in different ink.] |
My mind is beside you. |
75b-03-3-1 |
tejiye-ku |
tjâkw |
- |
|
75b-03-3-2 |
tngri |
tan°kriy” |
- |
|
75b-03/04-1-1 |
cimayi |
jmây” |
- |
|
75b-03/04-1-2 |
T. sakla- M. tugai |
sqlatqây” |
A. âllh th.fz.k [Note: The dots in black ink.] |
May God protect thee. [√h.fz.] |
75b-05-1-1 |
ci |
jiy”° |
- |
|
75b-05-1-2 |
sayin |
sy°n |
- |
|
75b-05-1-3 |
kümün |
kuw°n |
- |
|
75b-05-1-4 |
bui |
biy” |
- |
|
75b-05-1-5 |
ci |
jiy”° |
A. ân°ta rjl jy°d |
You are a good man. |
75b-05-2-1 |
biden-ece |
badaânajaâ (bidaânajaâ) |
- |
|
75b-05-2-2 |
anggida |
ânkdâ |
- |
|
75b-05-2-3 |
buu |
buw |
- |
|
75b-05-2-4 |
bol |
yil° (bul°) ? |
A. lâ tanqt.‛° ‛an*â [Note: ‹a› and ‹°› in black ink.] |
Do not be separated from us. [√qt.‛ VII] ‛an°=from |
75b-07-1-1 |
kamiga |
qaân° |
- |
|
75b-07-1-2 |
bü-luga |
bylâh |
- |
|
75b-07-1-3 |
ci |
jiy”° |
- |
|
75b-07-1-4 |
ene |
ây°naâ |
- |
|
75b-07-1-5 |
ödür |
âwduwr |
A. ây°na ân°ta [Note: ‹a› in black ink.] âlyaw°m |
Where were you (m.) today? |
75b-07-2-1 |
cimayi |
jmaây” |
- |
|
75b-07-2-2 |
eri-ju |
ârjiy”° [Note: A brown fibre under ‹j›.] |
- |
|
75b-07-2-3 |
ese |
ây°saâ |
- |
|
75b-07-2-4 |
ol-ba |
âwlbâ [Note: The dot of ‹b› and the last part of the following word overlap. The dot of ‹b› recogni zable in the original manuscript.] |
- |
|
75b-07-2-5 |
bi |
biy” |
A. ftštu [Note: ‹u› in black ink.] ‛ly°k maâ wajad°tuk [Note: ‹a›, ‹°› and ‹u› in different black ink.] |
I looked for you, but did not find you. |
75b-08 naji za [b]h.md [Note: ‹b› with no dot.] âllh w ‛wnhi [Note: ‹i› in different black ink.] w h.ly âllh ‛ly sy*idnâ mh.m*ad It is completed by praise of God and his help. May God give mercy and salvation to our lord Muh.ammad,
75b-09 wâlh wh.h.ibhi w slm his family and his companions