H
Ha -1 част, да, хорошо, ладно (выражает согласие, утверждение, подтверждение); mi, yo'qmi? да или нет?; borasizmi? ~, boraman пойдёте? да, по иду; 2 межд. ах, да, ну; ~ , nima gap? ну, в чём дело? ~, nega bormadingiz? а почему не поехали? ~ , aytgandek да, кстати; да, между прочим; ~, shundaymi? ах, так?
Havas - желание, охота, склонность; 2 интерес, любовь (к чему-л.), увлечение, заинтересованность (в чём-л.); ~ bilan с желанием, с охотой; охотно, с интересом, с увлечением; ~ qilmoq желать, хотеть.
Havaskor -любитель, охотник (до чего-л.); muzika ~i любитель музыки; radiohavaskor радиолюбитель.
Havza -бассейн.
Havo -1 воздух; // воздушный; toza ~ чистый, свежий воздух; ochiq ~da на открытом воздухе; ~ yo'li воздушное сообщение; 2 погода; атмосфера; // атмосферный; ochiq ~ ясная погода; ~ bulut пасмурно; ~ o'zgardi погода изменилась.
Havoza- 1 вышка; 2 леса (на стройках).
Havoyi- 1 легкомысленный, несерьёзный; ~ odam легкомысленный человек 2 лёгкий, нетрудный ~ ish лёгкая работа; 3 пустой, необоснованный; ~ gap пустой разговор; ~ raqamlar цифры, взятые с потолка.
Havola- направление; поручение; ~ qilmoq направить; поручить; возложить.
Havosiz -без воздуха; // безвоздушный; ~ bo'shliq безвоздушное пространство.
Had- 1 граница, предел; ~ dan oshmoq не знать предела; ~-dan tashqari беспредельно, сверх меры, чересчур.
Had -1 мат. член; bir ~ одночлен; ko'p ~ многочлен.
Hadik -опасение, боязнь, беспокойство; ~ qilmoq ~ olmoq опасаться, бояться, подозревать, 2 умение, навык.
Hadyya -дар, подарок; ~ qilmoq дарить.
Hayo - стыд; стыдливость; ~ qilmoq стыдиться, стесняться.
Hayoli -стеснительный, застенчивый, стыдливый.
Hayosiz -бесстыдник; наглец; // бесстыжий, наглый.
Hayot- I жизнь; существование; /I жизненный; ~ uchun kurash борьба за существование; ~ -mamot жизнь и смерть 2 жив; живой; здравствует, olti bolasidan beshtasi ~ из шестерых его детей пятеро живы; ~ kechirmoq ~ qurmoq существовать, жить.
Hayotbaxsh - живительный, животворный; оживляющий.
Hayotiy- жизненный.
Hastiylik- жизненность.
Hayotsiz- безжизненный; // без жизни.
Hayotsizlik - безжизненность.
Hayotchan - жизнеспособный, жизнестойкий.
Hayotchanlik -жизнеспособность, жизнестойкость.
Hajv- сатира, юмор; насмешка; пародия; ~ qilmoq высмеивать.
Hajviy - сатирический; юмористический;
Hajm -объём, ёмкость.
Hazar- брезгливость; ~ qilmoq брезговать.
Hazil -1 шутка; // шутливый qaltis ~ злая шутка; ~ ga aylantirmoq обратить в шутку; 2 шарж; o'rtoqlik ~ i дружеский шарж; ~- qilmoq шутить, подшучивать.
Hazilakam- шуточный; bu ~ ish emas это не шуточное дело.
Hazilkash - шутник; остряк.
Hazillashmoq- шутить, подшучивать; шутить друг с другом.
Hazm- переваривание, усвоение (пищи); ~ qilmoq переваривать.
Haybat- величавость, внушительность.
Haybatli -1 грандиозный; внушительный; 2 грозный, страшный, ужасный.
Hayvon- животное, зверь; скот; животный, звериный, скотный.
Hayvonot- животные; фауна; ~ olami животный мир; ~ bog'i зоологический сад.
Haydamoq- 1 гнать, гонять; погонять; выгонять; mollarni dalaga haydadik мы выгнали скот в поле; 2 водить, управлять; mashina ~ вести машину; 3 пахать; traktor er haydayyapti трактор пашет землю
Haydash- 1 разгон; 2 вождение; motoцikl ~ ni o'rgandim я научился водить мотоцикл; 3 пахота, вспашка; // пахотный.
Haydov -см. xaydash.
Haydovchi- I водитель; 2 погонщик.
Hayikmoq- бояться, побаиваться; опасаться, u sendan hayiqadi он тебя боится.
Haykal -статуя, изваяние; памятник, монумент; ~ o'rnatmoq устанавливать памятник.
Haykaltarosh-скульптор, ваятель.
Hayrat-удивление, изумление, недоумение ~ bilan с удивлением, с недоумением, удивлённо, изумлённо, недоумённо, ~ da qoldirmoq удивлять, изумлять, приводить в недоумение, поражать, ~ da qolmoq удивлять, изумлять, недоумевать, поражаться, ~ ga solmoq удивить, изумить.
Hayratlanmoq- см. hayratda qolmoq.
Hayratlantirmoq- см. hayratda qoldirmoq.
Hayron-удивленный, изумлённый, пораженный, растерявшийся, ~ bo'lmoq, ~ qolmoq удивляться, изумляться, ~ qoldirmoq удивлять, изумлять, поражать.
Hayfsan-выговор, порицание, ~ e'lon qilmoq объявить выговор.
Hayqirik-крик, вопль
Hayqirmoq-кричать, вопить, рычать
Hakalak- ~ otmoq 1 скакать, (прыгать) на одной ножки
Hakalak-2 жёлудь
Hakka-сорока
Hakkalamoq- 1 бежать в припрыжку, 2 ходить на ходулях
Hal-решённый, masala ~ вопрос решён, ~ qilmoq решать, ~ qiluvchi ovoz решающий голос, ~ qilinmoq, ~ bo'lmoq решать, разрешаться, быть решаемым.
Hali-нареч.1 ещё, пока что, мен ~ charchaganim yo'q я ещё не устал, ~ ga qadar, ~ gacha до сих пор, до сего времени, ~ ham всё ещё, 2 только сейчас, только что ( совсем недавно). ~ senga ko'rsatim-ku ведь я только что тебе показал, 3 союз разд. то, ~ unday deydi, ~ bunday deydi то говорит так, то эдак, ~ shundaymi? ах так? неужели?
Haligi-только что сказанный, тот (то) о котором (о чём), не давно шла речь, тот самый
Haligina-нареч. только что, только сейчас
Halitdan- с этих (тех) пор, уже теперь.
Halloslomoq-тяжело дышать, задыхаться, запыхаться (от усталости).
Halovat-1 покой, спокойствие, тихий, 2 доставляющий удовольствие, (наслаждение).
Halovatsiz-неспокойный, беспокойный
Halok- ~ bo'lmoq, гибнуть, погибать, ~ qilmoq, ~ etmoq губить, уничтожать.
Halokot-1 гибель, погибель, 2 крушение, авария, катастрофа
Halol-1 честный, приобретённый честным трудом, чистый, ~mehnat честный труд, 2 дозволенный, не запрещённый, законный.
Hallolik-честность, добросовестность
Halqa-кольцо звено, (цепи), круг, ~ ga olmoq окружать.
Halkum-анат. горло, глотка
Ham-союз. соед. и, также, ukam ~ , singlim~ keldi и братишка пришёл, и сестрёнка пришла, olma ~ gulladi яблоня также зацвела, союз. уступ. Хотя и, даже и, если даже, хоть, хотя, Yunus qzini kasal sezsa ~ darsdan qolmadi Юнус, хотя и чувствовал себя нездоровый, уроки не пропускал, qor yog'sa ~ baribir yo'lga chiqamiz даже если будет снег, мы всё равно отправимся в путь, част. Даже, вот, ещё, и, тоже, yoz ~ kelib qoldi вот и лето наступило, хотя, даже, вот, ещё, тоже.
Hamasr-современник, Navoiy~ lari современники Навои.
Hamgap - собеседник
Hamda- союз. соед и, а , также, majlisda brigadir, boshliqlari ~ ferma mudirlari bor edi на собрании были бригадиры, звеньевые, а так же заведующие фермами.
Hamyon-кошелек, карман ~ to'la pul кошелёк, полный денег, ~ ini to'ldirmoq набить карман, ~ kasal krman пустой, ~ ko'tarmaydi не по карману
Hamjihat-совместный, дружный, совместно, дружно, ~ bo'lib ishlamoq дружно работать.
Hamjihatlik-солидарность, согласие, ~ bilan yyashamoq жить дружно, согласованно.
Hamisha-нареч. всегда, всё время, постоянно, u ~ band он всегда занят.
Hamkor- сотрудник, товарищ по работе, коллега.
Hamkorlik - содружество, сотоварищество, ~ qilmoq сотрудничать.
Hamma- mest. все, всё, весь, ~ keldi все пришли, ~ ishchilar, ishchilarning ~ si все рабочие, ~ miz все мы, ~ yoqda со всех сторон, ~ dan yyaxshisi лучший из всех, ~ si joyida всё в порядке, ~ ishga usta мастер на все руки, ~ vaqt всё время, постоянно, ~ ning ko'z oldida у всех на глазах, ~ si bo'lib, всего, итого, всё вместе взятое.
Hammabop-общедоступный, общедоступно
Hammaslak- единомышленник
Hammom-баня
Hamnafas-единодушно
Hamon-нареч. всё ещё, всё, ~ kelmayyapti, как только, сразу же в тот же момент, komandirovka muddati tugagan ~ uyga qaytaman как только кончиться срок командировки, я вернусь домой.
Hamohang-гармоничный, созвучный
Hamroh-спутник, попутчик
Hamsoyya-сосед
Hamfirk-единомышленник
Hamshahar-земляк (человек из одного города)
Hamshira-сестра, medicina ~ si медсестра.
Hamqishloq- земляк (человек с одно села).
Hamqur-сверстник
Hangama-разговор, беседа, ~ qilmoq весело беседовать.
Hangamalashmoq-беседовать
Handalak- хандаляк (скороспелая дыня, имеющая круглую форму)
Har-мест. каждый, всякий, ~ gall ~ safar всякий раз, всегда , ~ kun каждый день, ~ ehtimolga qarshi из всяких случай, ~ bir каждый, ~ vaqt всегда, во всякое время, ~ erda везде, всюду, ~ joyda везде, всюду, ~ narsa всё, всякая вещь, ~ narsa bo'lsa ham как бы то ( там) ни было во что бы то ни стало, ~ nima всё , всякая вещь, ~ taraflama всесторонний, всесторонне, ~ turli, ~ xil разный, различный, всякого рода, разнообразный, различно, по разному, ~ qaerda везде , всюду, повсюду, ~ qaysi всякий, каждый, ~qancha сколько бы ни было ~ holda во всяком случае.
Harakat-1 движение, ishchilar ~ i рабочее движение, ko'cha ~ i уличное движение, 2 действие, старание, bolaning ~ o'qishga bo'lgan ~ i menga yoqadi мне нравиться старание ребёнка к учёбе, 3 поступок, ~ qilmoq, ~ etmoq двигаться, действовать, старание.
Harakatli-1 подвижный,2 энергичный, расторопный
Harakatsiz-неподвижный, нерасторопный, неподвижно, нерасторопно.
Harakatchan- способный к движению, подвижный, расторопный, энергичный.
Harakatchanlik-подвижность, расторопность, энергичность, ~ bilan с расторопностью, энергично.
Harbiy-военный, воинский
Hardam- всегда, по всякому
Harom-1поганый, нечистый,2 перен.нечестно приобретенный.
Harorat-1жар, теплота, пыл 2 температура
Harsillamoq-тяжело дышать, задыхаться, запыхаться, qattiq yugurib harsilab qoldim я задыхался от сильного бега.
Harf-буква, буквенный, ~ termoq набирать буквы, производить набор (типографский), ~ teruvchi наборщик.
Hasad-зависть, ревность ~ qilmoq завидовать, ~ qiluvchi завистник, ревнивец.
Hasadli-завистливый, ревнивый
Hasrat-горе, печаль, скорбь, кручина, уныние, ~ qilmoq высказывать своё горе, изливать душу, сетовать, жаловаться (кому-л. на что-л.).
Hasratlashmoq-делиться горем.
Hasratli-печальный.
Hassa-посох, трость, палка
Hatlamoq-прыгать, ariqdan hatlab qtmoq перепрыгнуть через арык.
Hatto-частица .даже ~ men ham bilaman даже и я знаю.
Hafsala-1 охота, желание, 2 усердие, старание, ~ qilmoq проявлять охоту, с охотой браться за ( что-л.), ~ bilan с охотой, усердно, ~ si yo'q у него нет охоты ( желания), ~ m pir bo'ldi у меня отпало желание, я разочаровался.
Hafsalali-усердный, старательный
Hafsalasiz-неусердный, не старательный
Hafta-неделя
Haftalab-неделями
Haftalik-недельный, еженедельный
Hаftаfаhm-тупица, тугодум, чурбан, тупой, несообразительный.
Hаshаm-украшение, наряд, роскошь, пышность
Hаshаmаt-пышность, великолепие (строение, здания).
Hаshаmаtli-пышный, роскошный, великолепный.
Hаshаr- хашар (общественная взаимопомощь.)
Hаshorot-насекомое, букашка, козявка, zаrаrli ~ lаr насекомые- вредители.
Hаshаrchi-участник хашара (см hаshаr)
Hаyyajon-волнение, смятение, волнение, тревога ~ bilаn возбужденно, восторженно, ~ gakelmoq возбуждаться, волноваться, ~ gakeltirmoq возбуждать, волновать.
Hаyyajonlаnmoq- возбуждать, приходить в возбужденное состояние, волноваться.
Hаyyajonli - взволнованный, возбуждённый.
Hаq-1 истина, правда, истинный , верный, правдивый, 2 право, ( что-л.), принадлежащие по праву, bu ishga~ ingiz yo'q вы не имеете право вмешиваться в это дело, правый, правота, bu mаsаlаdau ~ в этом вопросе он прав, плата, ish~ i заработная плата, плата за работу оплата
Hаqo'y-правдивый
Hаqgo'ylik-правдивость
Hаqidа-послелог. о, об, обо, по поводу, относительно, siz hаqingizdako'p eshitgаnmаn я много слышал о вас.
Hаqiqаt-истина, правда, истинный, правдивый, действительный, ~ ga to'g'ri kelmoq соответствовать истине, quruq ~ голая истина, ~ dа в действительности, ~ qilmoq выяснять, расследовать, устанавливать истину.
Hаqiqаtаn-нареч. действительно, поистине, на самом деле, в действительность.
Hаqiqаtdа- действительно, в действительно, в самом деле.
Hаqiqаtko'y- правдивый, говорящий правду, истину
Hаqiqiy- истинный, верный, действительный, реальный, bu uydirmaemаs ~ fаktdir это не выдумка, а действительный факт, fаnlаr аkаdemiyyasining ~ а'zosi действительный член Академии наук.
Hаkli- правый, справедливый, имеющий право.
Hаqorаt-оскорбление, поношение, og'ir ~ тяжелое оскорбление, qilmoq оскорблять, поносить.
Hаqorаtlаmoq- оскорблять, поносить
Hаqorаtli- оскорбительный, ругательный, бранный.
Hаqsiz- неправый, несправедливый, лишённый права, бесправный.
Hаqqoniyyat- истинность, справедливость, правдивость.
Hech-мест ни, никак, ничуть, совсем, ko'chаda~ kem yo'q на улице ни души, buni men ~ kutmаgаn edim я ни как не ожил этого, ~ tushunaolmаymаn никак не пойму, ~ mumkin emаs никак нельзя, u ~ xаfabo'lmаydi он не чуть не обиделся, Lola~ kelmаyyapti Лола совсем не приходит, ~ bir ishgа yyarаmаydi ни на что ни годиться, никудышный, никчёмный, ~ kim никто, ~ nimа ничто, ~ kimning emаs ничей, ничейный, men ~ nimako'rmаyyapmаn я не чего не вижу, ~ qаergа никуда, ~ qаerdа нигде, ~ qаerdаn ниоткуда, ~ qаyoqqа никуда, ~ qаysi никто, никакой ( из них), ~ qаysingiz никто из вас, ~ qаndаy никакой, никак, ~ qаchon никогда.
Hid-запах, аромат, xushbo'y ~ приятный запах, гул ~ и запах цветов, bilmoq чуять, различать запах, перен. проведать, пронюхать (о чем-л.).
Hidlomoq-нюхать
Hidlаnmoq- пропахнуть, протухнуть.
Hidli-душистый, ароматный, пахучий, с запахом.
Hidsiz-без запаха, непушистый, неароматный, не пахучий.
Hijron-разлука, расставание ~ hаqidao'ylаsh uni qiynаr edi думы о разлуке мучили его.
Hiylа-хитрость, уловка, лукавство ~ ishlаtmoq прибегать к уловкам, применять хитрость, ~ qilmoq хитрить, плутовать.
Hiylаgаr-хитрец, плут, хитрый, коварный, лукавый.
Hiylаkor- см. hiylаgаr.
Hikmаt-мудрость, премудрость, тайное, сокровенное значение, bu erdа qаndаydir bir ~ bor здесь кроется какая-то сокровенная тайна (смысл).
Hikmаtli- мудрый, сокровенный, ~ so'zlаr крылатые слова, афоризмы.
Hikoyya-рассказ, ~ qilmoq рассказывать, повествовать.
Hilpillаmoq-развеваться, трепетать, колыхаться (на ветру).
Himmаt-великодушие, благородство, щедрость, старание, усердие
Himmatli-благородный, великодушный, щедрый, старательный, внимательный, заботливый.
Himmatsiz- неблагородный, чёрствый, нестарательный, без старания, без усердия, невнимательный, незаботливый.
Himoyya-защита, покровительство, tinchilikni~ qiluvchilar защитники мира, ~ qilmoq защищать, покровительствовать.
Himoyyachi-защитник, покровитель, Sovet socialistik davlati barcha mazlum xalqlarning haqiqiy ~ sidir Советское социалистическое государство, является подлинным защитником всех угнетённых народов, адвокат.
Himmatli-благородный, великодушный, щедрый, старательный, внимательный, заботливый.
Himmatsiz- неблагородный, чёрствый, нестарательный, без старания, без усердия, невнимательный, незаботливый.
Himoyya-защита, покровительство, tinchilikni~ qiluvchilar защитники мира, ~ qilmoq защищать, покровительствовать.
Himoyyachi-защитник, покровитель, Sovet socialistik davlati barcha mazlum xalqlarning haqiqiy ~ sidir Советское социалистическое государство, является подлинным защитником всех угнетённых народов, адвокат.
His-чувство, ощущение, do'stlik ~ i чувство дружбы, ~ etmoq ~ qilmoq чувствовать, ощущать
Hisob-счёт, подсчет, исчисление, ~ i yo'q нет счёта, yil ~ i летоисчисление, учёт, ~ ga olmoq брать на учёт, учитывать, ~ kitob qilmoq рассчитываться, производить, расчёт, отчёт, ~ bermoq давать отчёт, отчитываться, вычисление, расчёт, qurilish ~ i расчёты строительства, перен. выход способ, путь, og'ir ahvoldan qutulish ~ ini topdik нашли выход из трудного положения, почти, можно сказать, ishimiz bitdi ~ наша работа почти закончена, uning umri bekor qedi ~ его жизнь прошла, можно сказать, напрасно, ~ qilmoq подсчитывать.
Hisobdor- подотчетный ~ shaxs подотчётное лицо.
Hisablamoq- считать, подчитывать, считайте деньги, hisoblab chiqmoq подсчитать, пересчитать, рассчитывать, вычислять.
Hisoblashmoq- производить взаиморасчеты, сводить счёты ~ считаться (с кем-чем-л).
Hisobli- учтённый, считанный, сосчитанный, расчётливый, учитывающий, хозяйственный.
Hisobot- отчёт, отчётный, moliyya ~ i финансовый отчёт, ~ doklari отчётный доклад, ~ bermoq отчитываться, отчётность, ~ topshirmoq представить отчётность.
Hisobsiz- бесчисленный, бессчетный, несметный.
Hisobchi- счетовод, учётчик.
Hissa-доля, часть, o'z ~ mni oldim я взял свою долю, delegatlarning to'trdan uch ~ si keldi прибыло три четверти делегатов, вклад, katta ~ qo'shmoq вносить большой вклад, раз, uch~ ko'p в три раза больше.
Hissiyot-чувства, ощущения, чувственность.
Hissiz- бесчувственный, равнодушный.
His-tuyg'u- чувство, ощущение.
Hiqildoq-гортань, горло
Hiqichoq-икота, ~ tutdi напала икота.