Monumenta altaica
Altaic linguistics
 Books and Papers | Ethnography | Researchers | Bibliographies | Altaic Links | Forum | Contacts |перейти на русский
  Menu

ANCIENT and MEDIEVAL MONUMENTS
  • Mongolian
  • Turkic
  • Manchu-Tungus
  • Korean
  • Japanese

    DICTIONARIES
  • Mongolian
  • Turkic
  • Manchu-Tungus
  • Korean
  • Japanese

    GRAMMARS
  • Mongolian
  • Turkic
  • Korean
  • Manchu-Tungus
  • Japanese

    CORPORA & E-LIBRARIES
  • Mongolian
  • Turkic
  • Manchu-Tungus
  • Korean
  • Japanese

    LEARNING MATERIALS
  • Mongolian
  • Turkic
  • Manchu-Tungus
  • Korean
  • Japanese

  • источник фотографии - сайт http://mongoliainstitute.anu.edu.au2
    Игорь де Рахевильц (11 апреля 1929 - 30 июля 2016)
    Igor de Rachewiltz is the famous specialist in Mongolian and Chinese Studies. One of the most prominent scholars in the field of Middle Mongolian literature and philology, the author of the fundamental annotated translation of the Secret History of the Mongols into English. Professor of the Australian National University in Canberra, vice-president of the International Mongolist Congress (1992-2001).

  • Curriculum vitae on the ANU web-site

  • Bibliography of Igor de Rachewiltz
  •   

    Publications

    Downloadable works

  • Sino-Mongol culture contacts in the XIII century : a study on Yeh-lu Ch'u-ts'ai (PhD dissertation, 1960, 127 Mb) (Original [Attention: 3,71Gb] is located here).
  • Index to the Secret History of the Mongols. Part I: Mongolian Text in Transcription; Part II: Word Index. Indiana University Publications, Uralic & Altaic Series, Vol. 121. Bloomington, 1972. 347pp.
  • The Secret History of the Mongols. A Mongolian Epic Chronicle of the Thirteenth Century. Translated with a historical and philological commentary by Igor de Rachewiltz, 2 vols., Brill’s Inner Asian Library 7/1 and 7/2, Leiden-Boston, 2004. cxxvii, 1347pp; 2nd (paperback) edition with additions and corrections, 2006. cxxvii, 1349pp. Searhcable Online variant of the translation lacking commentaries is published here: http://cedar.wwu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1003&context=cedarbooks
  • "Some Remarks on the Dating of the Secret History of the Mongols’, Monumenta Serica 24 (1965), 185-206.
  • "Personnel and Personalities in North China in the Early Mongol Period’, Journal of the Economic and Social History of the Orient 9 (1966), 88-144.
  • "Some remarks on The Ideological Foundations of Chingis Khan’s Empire’, Papers on Far Eastern History 7 (March 1973), 21-36. Paper read at the Second International Congress of Mongolists, Ulan Bator, September 1970, and since reprinted also in the Transactions of the Congress, Vol. II, Ulan Bator, 1973, pp.56-64.
  • "Some Remarks on Töregene’s Edict of 1240’. Papers on Far Eastern History 23 (March 1981), 38-63.
  • "Two Recently Published Pai-tzu Discovered in China", Acta Orientalia Hung. 36 (1982), 413-17.
  • "Turks in China Under the Mongols: A Preliminary Investigation of Turco-Mongol Relations in the 13th and 14th Centuries’, in M. Rossabi (ed.), China Among Equals. The Middle Kingdom and its Neighbors, 10th-14th Centuries, Berkeley, Los Angeles, London, University of California Press, 1983, pp.281-310.
  • "Qan, Qa’an and the Seal of Güyüg’, in K. Sagaster and M. Weiers (eds), Documenta Barbarorum. Festschrift für Walther Heissig zum 70. Geburtstag, Wiesbaden, 1983, pp.272-81.
  • "The expression Qajaru Inerü in Paragraph 70 of The Secret History of the Mongols’, in P. Daffinà (ed.), Indo-Sino-Tibetica. Studi in onore di Luciano Petech, Studi Orientali, Vol. IX, Rome, 1990, pp.283-90.
  • "Some Reflections on Paragraph One of The Secret History of the Mongols’, Fifth International Congress of Mongolists, Collected papers published by the International Association for Mongol Studies, II, Ulan Bator, 1992, pp.337-43.
  • "Some Reflections on Chinggis Qan’s Jasaγ’, East Asian History 6 (December 1993), 91-104.
  • "The Name of the Mongols in Asia and Europe’, Etudes mongoles et sibériennes 27 (1996), 199-210.
  • "Marco Polo Went to China", Zentralasiatische Studien 27 (1997), 34-92.
  • "Searching for Chinggis Qan: Notes and Comments on Historic Sites in Xentiĭ Aĭmag, Northern Mongolia’, Rivista degli Studi Orientali 71 (1997), 239-56 (with 4 ill.)
  • "A Note on the Word Börte in the Secret History of the Mongols’, East Asian Histor 13/14 (June-Dec. 1997), 153-55.
  • "On a Puzzling Word in the Sino-Mongolian Inscription of 1335 in Memory of Chang Ying-jui’, Ural-Altaische Jahrbücher, N.F. 15 (1997/98), 255-59.
  • "Some Reflections on So-Called Written Mongolian’, in H. Eimer, M. Hahn, M. Schetelich, P. Wyzlic (eds), Studia Tibetica et Mongolica (Festschrift Manfred Taube), Swisttal-Odendorf, 1999, pp. 235-46. A revised version of C.50.
  • "The Missing First Page of the Preclassical Mongolian Version of the Hsiao-ching: A Tentative Reconstruction’, East Asian History 27 (June 2004), 51-6.
  • "On the Sheng-wu ch’in-cheng lu 聖武親征錄’, East Asian History 28 (December 2004), 35-44.
  • "A Faulty Reading in the Safe Conduct of Abaγa’, Journal of Asian History 39 (2005), 177-80
  • "Some Remarks on the Chih-yüan i-yü ⾄至元譯語 alias Meng-ku i-yü 蒙古譯語, the First Known Sino-Mongol Glossary’, Acta Orientalia Hung. 59 (2006), 11-28.
  • "Notes on F.W. Cleaves: An Early Mongolian Version of the Hsiao Ching. Chapters One to Eighteen’, Acta Orientalia Hung. 60 (2007), 247-71.
  • "The Genesis of the Name “Yeke Mongγol Ulus”’, East Asian History 31 (2006), 53-6.
  • "Confucius in Mongolian. Some Remarks on the Mongol Exegesis of the Analects’, East Asian History 31 (2006), 57-64.
  • "Heaven, Earth and the Mongols in the Time of Činggis Qan and His Immediate Successors (ca. 1160-1260) – A Preliminary Investigation’, in N. Golvers and S. Lievens (eds), A Lifelong Dedication to the China Mission. Essays Presented in Honor of Father Jeroom Heyndrickx, CICM, on the Occasion of His 75th Birthday and the 25th Anniversary of the F. Verbiest Institute K.U. Leuven, Leuven Chinese Studies 17, Leuven, 2007, pp. 107-39.

    Publications in chronological order

    Books and Monographs

  • Papal Envoys to the Great Khans. Faber & Faber, London, 1971. 230pp. Several unauthorized American reprints. (Translated into Farsi.)
  • Index to the Secret History of the Mongols. Part I: Mongolian Text in Transcription; Part II: Word Index. Indiana University Publications, Uralic & Altaic Series, Vol. 121. Bloomington, 1972. 347pp.
  • Index to Biographical Material in Chin and Yüan Literary Works. First Series. Compiled by I. de Rachewiltz and M. Nakano. ANU Press, Canberra, 1970. 69pp.
  • Idem. Second Series. Compiled by I. de Rachewiltz and May Wang. ANU Press, Canberra, 1972. 96pp.
  • Idem. Third Series. Compiled by I. de Rachewiltz and May Wang. ANU Press, Canberra, 1979. 341pp.
  • Repertory of Proper Names in Yüan Literary Sources, 3 vols. Compiled by I. de Rachewiltz and May Wang. Taipei, 1988. 2716pp.
  • Idem, Vol. IV: Supplement. Compiled by I. de Rachewiltz and M. Wang, with the collaboration of C.C. Hsiao and with the assistance of S. Rivers, Taipei, 1996. 819pp.
  • Saγang Secen, Erdeni-yin Tobci ("Precious Summary’). A Mongolian Chronicle of 1662. The Urga text transcribed and edited by M. Gò, I. de Rachewiltz, J.R. Krueger and B. Ulaan. Faculty of Asian Studies Monographs, New Series, No. 15, Canberra, 1990. xxiii, 270pp.
  • Saγang Secen, Erdeni-yin Tobci ("Precious Summary’). A Mongolian Chronicle of 1662. II: Word-Index to the Urga text prepared by I. de Rachewiltz and J. R. Krueger. Faculty of Asian Studies Monographs, New Series, No. 18, Canberra, 1991. x, 259pp.
  • I. de Rachewiltz, H.L. Chan, C.C. Hsiao and P.W. Geier (eds) with the assistance of M. Wang, In the Service of the Khan. Eminent Personalities of the Early Mongol-Yüan Period (1200-1300). Asiatische Forschungen, Vol. 121, Wiesbaden, 1993. xlvi, 808pp. (I. de Rachewiltz is both an editor of, and contributor to, this publication.)
  • A. Mostaert et I. de Rachewiltz, Le matériel mongol du Houa i i iu de Houng-ou (1389), II: Commentaires. Mélanges Chinois et Bouddhiques XXVII, Bruxelles, 1995. xxii, 146pp.
  • The Mongolian Tanjur Version of the Bodhicaryāvatāra. Edited and transcribed, with a Word-Index and a Photo-Reproduction of the Original Text (1748). Asiatische Forschungen, Vol. 129, Wiesbaden, 1996. xxii, 336pp.
  • The Secret History of the Mongols. A Mongolian Epic Chronicle of the Thirteenth Century. Translated with a historical and philological commentary by Igor de Rachewiltz, 2 vols., Brill’s Inner Asian Library 7/1 and 7/2, Leiden-Boston, 2004. cxxvii, 1347pp; 2nd (paperback) edition with additions and corrections, 2006. cxxvii, 1349pp. Searhcable Online variant of the translation lacking commentaries is published here: http://cedar.wwu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1003&context=cedarbooks
  • I. de Rachewiltz and V. Rybatzki with the collaboration of Hung Chin-fu, Introduction to Altaic Philology: Turkic, Mongolian, Manchu. Handbook of Oriental Studies VIII.20, Brill, Leiden-Boston, 2010. xx, 446pp.
  • The Secret History of the Mongols. A Mongolian Epic Chronicle of the Thirteenth Century. Translated with a historical and philological commentary by Igor de Rachewiltz, vol. 3 (Supplement), Brill’s Inner Asian Library 7/3, Leiden,-Boston, 2013, xvi,. 226pp.

    Pamphlets

  • Prester John and Europe’s Discovery of East Asia. The 32nd G.E. Morrison Lecture in Ethnology. ANU Press, Canberra, 1972. 25pp.

    Papers

  • "Yeh-lü Ch’u-ts’ai (1189-1243): Buddhist Idealist and Confucian Statesman’, in A.R. Wright and D. Twitchett (eds), Confucian Personalities, Stanford, 1962, pp.189-216 and 359-67.
  • "The Hsi-yu lu by Yeh-lü Ch’u-ts’ai’, Monumenta Serica 21 (1962), 1-128.
  • "Some Remarks on the Dating of the Secret History of the Mongols’, Monumenta Serica 24 (1965), 185-206.
  • "Personnel and Personalities in North China in the Early Mongol Period’, Journal of the Economic and Social History of the Orient 9 (1966), 88-144.
  • "Some Remarks on the Language Problem in Yüan China’, The Journal of the Oriental Society of Australia 5:1&2 (December 1967), 65-80.
  • "Chingis Khan and the A.N.U. Computer’, Hemisphere 12:4 (April 1968), 9-15.
  • "The Mongolian Poem of Muammad al-Samarqandī’, Central Asiatic Journal 12 (1968), 280-85.
  • "The Secret History of the Mongols: Annotated Translation of Chapter I’, Bulletin of the Mongolia Society 9:1 (1970), 55-69.
  • "The Secret History of the Mongols: Chapters I and II’. Translation and Commentary. Papers on Far Eastern History 4 (September 1971), 155-64. (Supersedes No.8.)
  • "The Secret History of the Mongols: Chapter III’. Translation and Commentary.
  • Papers on Far Eastern History 5 (March 1972), 149-75.
  • "Some remarks on The Ideological Foundations of Chingis Khan’s Empire’, Papers on Far Eastern History 7 (March 1973), 21-36. Paper read at the Second International Congress of Mongolists, Ulan Bator, September 1970, and since reprinted also in the Transactions of the Congress, Vol. II, Ulan Bator, 1973, pp.56-64.
  • "Some Remarks on the Khitan Clan Name Yeh-lü~I-la’, Papers on Far Eastern History 9 (March 1974), 187-204.
  • "The Secret History of the Mongols: Chapter IV’. Translation and Commentary. Papers on Far Eastern History 10 (September 1974), 55-82.
  • "The Secret History of the Mongols: Chapter V’. Translation and Commentary. Papers on Far Eastern History 13 (March 1976), 41-75.
  • "Some Remarks on the Stele of Yisüngge’ in W. Heissig et al. (eds), Tractata Altaica (D. Sinor Festschrift), Wiesbaden, 1976, pp.487-508.
  • Biographies of Fang Hui and Liu Yü in H. Franke (ed.), Sung Biographies, Wiesbaden, 1976, Vol. I, pp.349-55; Vol. II, pp.656-60.
  • "Muqali, Bòl, Tas and An-t’ung’, Papers on Far Eastern History 15 (March 1977), 45-62.
  • "The Secret History of the Mongols: Chapter VI’. Translation and Commentary. Papers on Far Eastern History 16 (September 1977), 27-65.
  • "The Secret History of the Mongols: Chapter VII’. Translation and Commentary. Papers on Far Eastern History 18 (September 1978), 43-80.
  • "The Secret History of the Mongols: Chapter VIII’. Translation and Commentary. Papers on Far Eastern History 21 (March 1980), 17-57.
  • "Some Remarks on Töregene’s Edict of 1240’. Papers on Far Eastern History 23 (March 1981), 38-63.
  • "The Secret History of the Mongols: Chapter IX’. Translation and Commentary. Papers on Far Eastern History 23 (March 1981), 111-46.
  • "The Secret History of the Mongols: Chapter X’. Translation and Commentary. Papers on Far Eastern History 26 (September 1982), 39-84.
  • "On a Recently Discovered MS. of Chinggis Qaγan’s Precepts to His Younger Brothers and Sons’, in L.A. Hercus et al. (eds), Indological and Buddhist Studies. Volume in Honour of Professor J.W. de Jong on His Sixtieth Birthday, Canberra, 1982, pp.427-39.
  • "More About the Story of Chinggis-qan and the Peace-Loving Rhinoceros’, in A.R. Davis and A.D. Stefanowska (eds), Austrina. Essays in Commemoration of the 25th Anniversary of the Founding of the Oriental Society of Australia, Sydney 1982, pp.13-29.
  • "The Preclassical Mongolian Version of the Hsiao-ching’, Zentralasiatische Studien 16 (1982), 7-109.
  • "Two Recently Published Pai-tzu Discovered in China", Acta Orientalia Hung. 36 (1982), 413-17.
  • "Turks in China Under the Mongols: A Preliminary Investigation of Turco-Mongol Relations in the 13th and 14th Centuries’, in M. Rossabi (ed.), China Among Equals. The Middle Kingdom and its Neighbors, 10th-14th Centuries, Berkeley, Los Angeles, London, University of California Press, 1983, pp.281-310.
  • "Qan, Qa’an and the Seal of Güyüg’, in K. Sagaster and M. Weiers (eds), Documenta Barbarorum. Festschrift für Walther Heissig zum 70. Geburtstag, Wiesbaden, 1983, pp.272-81.
  • "On a Recent Translation of the Meng-Ta pei-lu and Hei-Ta shih-lüeh: A Review-Article’, Monumenta Serica 35 (1981-83), 571-82.
  • "Ch’iu Ch’u-chi (1148-1227)’ with T. Russell, Papers on Far Eastern History 29 (March 1984), 1-26.
  • "The Secret History of the Mongols: Chapter XI’. Translation and Commentary. // Papers on Far Eastern History 30 (September 1984), 81-160.
  • "The Secret History of the Mongols: Chapter XII’. Translation and Commentary. Papers on Far Eastern History 31 (March 1985), 21-93.
  • "On the Expression Chul Ulja’ur (? = Chöl Olja’ur) in Paragraph 254 of The Secret History of the Mongols, in J. Fletcher et al. (eds), Niœu„a Bi„ig. Pi Wên Shu. An Anniversary Volume in Honor of Francis Woodman Cleaves, Journal of Turkish Studies 9 (1985), pp.213-17.
  • "The Secret History of the Mongols: Additions and Corrections’, Papers on Far Eastern History 33 (March 1986), 129-38.
  • "More About the Preclassical Version of the Hsiao-ching’, Zentralasiatische Studien 19 (1986), 27-37.
  • "The Chinese Inscription of 1279 on the Establishment of the Hsüan-wei Commandery’, Rocznik Orientalistyczny 45,2 (1987), 5-13.
  • "Ou, Mei, Ao ti Meng-ku hsüeh yen-chiu mu-ch’ien ch’ing-k’uang chi yen-chiu ch’ü-hsiang’ ("Mongolian Studies in Europe, America and Australasia: Achievements and Perspectives’), Minzu Yicong 1988:2, 59-62.
  • "The Third Chapter of Chos-kyi "od-zer’s Translation of the Bodhicaryāvatāra: A Tentative Reconstruction’, in G. Gnoli and L. Lanciotti (eds), Orientalia Iosephi Tucci Memoriae Dicata, Serie Orientale Roma LVI, 3, Roma, 1988, pp.1173-1200.
  • "The Title Chinggis Qan/Qaγan Re-examined’, in W. Heissig and K. Sagaster (eds), Gedanke und Wirkung. Festschrift zum 90. Geburtstag von Nikolaus Poppe, Wiesbaden, 1989, pp.281-98. (Translated into Chinese.)
  • "Dante’s Aleppe: A Tartar Word in Tartarus?’, in Proceedings of the XXVIII Permanent International Altaistic Conference Venice 8-14 July 1985, Wiesbaden, 1989, pp.57-71.
  • "Some Remarks on the Manuscript Copies, Printed Editions and Transcriptions of the Altan Tob„i of Blo-bza¯ˉ bstan-’jin’, Studia Historica Mongolica 3 (1989), 198-205. (Translated into Chinese.)
  • "Brief Comments on Professor Yü Ta-chün’s Article “On the Dating of the Secret History of the Mongols”,’ Monumenta Serica 37 (1986-87), 305-9 (actual date of publication 1989).
  • "The expression Qajaru Inerü in Paragraph 70 of The Secret History of the Mongols’, in P. Daffinà (ed.), Indo-Sino-Tibetica. Studi in onore di Luciano Petech, Studi Orientali, Vol. IX, Rome, 1990, pp.283-90.
  • Cheveng, "The Darqad and the Uriyangqai of Lake Köbsögöl’, translated by I. de Rachewiltz and J. R. Krueger, commentary by I. de Rachewiltz, East Asian History 1 (June 1991), 55-80.
  • G. di Pian di Carpine, Storia dei Mongoli, a cura di P. Daffinà, C. Leonardi, M.C. Lungarotti, E. Menestò, L. Petech. Spoleto, 1989. Review article in Rivista degli Studi Orientali 64 (1990), 420-29.
  • "Some Reflections on Paragraph One of The Secret History of the Mongols’, Fifth International Congress of Mongolists, Collected papers published by the International Association for Mongol Studies, II, Ulan Bator, 1992, pp.337-43.
  • "Three Mongolian Chronicles’, Mongolica, 1 [22] (1990), 71-79.
  • "Some Reflections on Chinggis Qan’s Jasaγ’, East Asian History 6 (December 1993), 91-104.
  • "Some Remarks on Written Mongolian’, in Chang Chün-i (ed.), International Symposium on Mongolian Culture, Taipei, 1993, pp.123-36.
  • "The Secret History of the Mongols: Some Fundamental Problems’, Bulletin of the International Association for Mongol Studies 1993 (2)-1994 (1), 3-10.
  • "The Mongols Rethink Their Early History’, in The East and the Meaning of History, Dip. di Studi Orientali, Università di Roma "La Sapienza’, Rome, 1994, pp.357-80. (Translated into Mongolian.)
  • "Genghis Khan – Profile of a Man’, in B. Huldorj (ed.), Mongolia and the Mongols. Proceedings of the First Mongolian Seminar 24-25 November 1995, Canberra, 1996, pp.2-6.
  • Cheveng, "The Dörbed’, translated by I. de Rachewiltz and J.R. Krueger, commentary by I. de Rachewiltz, East Asian History 10 (Dec. 1995), 53-78.
  • "Some Puzzling Words in The Secret History of the Mongols’, Mongolica 6 [27] (1995), 278-86.
  • "The Name of the Mongols in Asia and Europe’, Etudes mongoles et sibériennes 27 (1996), 199-210.
  • "Hybrid Chinese of the Mongol Period (13th-14th c.)’, in S.A. Wurm, P. Mühlhäuser, D.T. Tryon (eds), Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia and the Americas. Mouton de Gruyter, Berlin-New York, 1996, pp. 905-6.
  • S.A. Wurm with I. de Rachewiltz, "Contact Languages and Language Influences in Mongolia’, in S.A. Wurm, P. Mühlhäuser, D.T. Tryon (eds), Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia and the Americas. Mouton de Gruyter, Berlin-New York, 1996, pp. 909-12.
  • "Prester John and Europe’s Discovery of East Asia’, East Asian History 11 (June 1996), 59-74. A revised version of the 32nd G.E. Morrison Lecture in Ethnology. See above B.1.
  • Cheveng, "The Qotong, the Bayad and the Ögeled’, translated by I. de Rachewiltz and J.R. Krueger, commentary by I. de Rachewiltz, East Asian History 12 (December 1996), 105-20.
  • "Marco Polo Went to China", Zentralasiatische Studien 27 (1997), 34-92.
  • "Searching for Chinggis Qan: Notes and Comments on Historic Sites in Xentiĭ Aĭmag, Northern Mongolia’, Rivista degli Studi Orientali 71 (1997), 239-56 (with 4 ill.)
  • Cheveng, "The Mingγad, the Jaqa„in, the Torγud, the Qošud and the Chaqar’, translated by I. de Rachewiltz and J.R. Krueger, commentary by I. de Rachewiltz, East Asian History 13/14 (June-Dec. 1997), 119-32.\
  • "A Note on the Word Börte in the Secret History of the Mongols’, East Asian Histor 13/14 (June-Dec. 1997), 153-55.
  • "On a Puzzling Word in the Sino-Mongolian Inscription of 1335 in Memory of Chang Ying-jui’, Ural-Altaische Jahrbücher, N.F. 15 (1997/98), 255-59.
  • "Father Antoine Mostaert’s Contribution to the Study of the Secret History of the Mongols and the Hua-i i-yü’, in K. Sagaster (ed.), Antoine Mostaert (1881-1971), C.I.C.M. Missionary and Scholar, Vol. I: Papers, Leuven, 1999, pp. 93-109.
  • "Some Reflections on So-Called Written Mongolian’, in H. Eimer, M. Hahn, M. Schetelich, P. Wyzlic (eds), Studia Tibetica et Mongolica (Festschrift Manfred Taube), Swisttal-Odendorf, 1999, pp. 235-46. A revised version of C.50.
  • "Was Töregene Qatun Ögödei’s “Sixth Empress”?’, East Asian History 17/18 (June-Dec. 1999), 71-6.
  • Cheveng, "The Dariγangγa, the State of the Uriyangqai of the Altai, the Qasaγ and the Qamniγan’, translated by I. de Rachewiltz and J.R. Krueger, commentary by I. de Rachewiltz, East Asian History 19 (June 2000), 53-86.
  • "The Identification of Geographical Names in The Secret History of the Mongols §§ 1-202’, in Sino-Asiatica, pp. 73-85.
  • "A Note on Hu Ssu-hui’s Name’, in Kong Yun-cheung and Hu Shiu-ying (eds & ann.), Yin-shan cheng-yao hsin-pien, The Chinese University Press, Sha Tin, N.T., Hong Kong, 2004, pp. xix-xxi.
  • "The Missing First Page of the Preclassical Mongolian Version of the Hsiao-ching: A Tentative Reconstruction’, East Asian History 27 (June 2004), 51-6.
  • "On the Sheng-wu ch’in-cheng lu 聖武親征錄’, East Asian History 28 (December 2004), 35-44.
  • "A Faulty Reading in the Safe Conduct of Abaγa’, Journal of Asian History 39 (2005), 177-80
  • "Some Remarks on the Chih-yüan i-yü ⾄至元譯語 alias Meng-ku i-yü 蒙古譯語, the First Known Sino-Mongol Glossary’, Acta Orientalia Hung. 59 (2006), 11-28.
  • "Notes on F.W. Cleaves: An Early Mongolian Version of the Hsiao Ching. Chapters One to Eighteen’, Acta Orientalia Hung. 60 (2007), 247-71.
  • "The Genesis of the Name “Yeke Mongγol Ulus”’, East Asian History 31 (2006), 53-6.
  • "Confucius in Mongolian. Some Remarks on the Mongol Exegesis of the Analects’, East Asian History 31 (2006), 57-64.
  • "A Note on Yelü Zhu 耶律鋳 and His Family’, East Asian History 31 (2006), 65-74.
  • "Heaven, Earth and the Mongols in the Time of Činggis Qan and His Immediate Successors (ca. 1160-1260) – A Preliminary Investigation’, in N. Golvers and S. Lievens (eds), A Lifelong Dedication to the China Mission. Essays Presented in Honor of Father Jeroom Heyndrickx, CICM, on the Occasion of His 75th Birthday and the 25th Anniversary of the F. Verbiest Institute K.U. Leuven, Leuven Chinese Studies 17, Leuven, 2007, pp. 107-39.
  • "The Dating of the Secret History of the Mongols – A Re-interpretation’, Ural-Altaische Jahrbücher, N.F. 22 (2008), 150-84.

    Books and Articles edited by I. de Rachewiltz

  • A. Mostaert, Le matériel mongol du Houa i i iu de Houng-ou (1389), I. Mélanges Chinois et Bouddhiques XVIII, Bruxelles, 1977. 143pp. (Introduction by I. de Rachewiltz, 23pp.)
  • H.H. Chan, "Wang O (1190-1273)’, Papers on Far Eastern History 12 (September 1975), 43-70.
  • H.L. Chan, "Yang Huan (1186-1255)’, Papers on Far Eastern History 14 (September 1976), 37-59.
  • "Der Blockdruck des Xiàojīng aus dem Palastmuseum in chinesischer und mongolischer Sprache’, Zentralasiatische Studien 12 (1978), 159-235.
  • H.L. Chan, "Yao Shu (1201-1278)’, Papers on Far Eastern History 22 (September 1980), 17-50.
  • H.L. Chan, "Yang Wei-chung (1206-1260)’ Papers on Far Eastern History 29 (March 1984), 27-44.
  • C.C. Hsiao, "Yen Shih (1182-1240)’, Papers on Far Eastern History 33 (March 1986), 113-28.
  • A. Mostaert, "Quelques problèmes phonétiques dans la transcription en caractères chinois du texte mongol du Iuen tch’ao pi cheu’, edited by I. de Rachewiltz and P.W. Geier, in K. Sagaster (ed.), Antoine Mostaert (1881-1971), C.I.C.M. Missionary and Scholar, Vol. I: Papers, Leuven, 1999, pp. 225-71.
  • Sino-Asiatica. Papers Dedicated to Professor Liu Ts’un-yan on the Occasion of His Eighty-fifth Birthday, edited by Wang Gungwu, Rafe de Crespigny and Igor de Rachewiltz, Canberra, 2002. 241pp.
  • "Index of Mongol and Chinese Proper and Geographical Names in the Sheng-wu ch’in-cheng lu 聖武親征錄’, by P. Pelliot and L. Hambis, edited by I. de Rachewiltz, East Asian History 28 (December 2004), 45-52.
  • F.W. Cleaves, "An Early Mongolian Version of the Hsiao Ching. 1. Facsimile of the Bilingual Text’, with an introduction by I. de Rachewiltz, Acta Orientalia Hung. 59 (2006), 241-82.
  • F.W. Cleaves, "An Early Mongolian Version of the Hsiao Ching. 2. Chapters Ten to Thirteen’, revised and edited by I. de Rachewiltz, Acta Orientalia Hung. 59 (2006), 393-406.
  • F.W. Cleaves, "An Early Mongolian Version of the Hsiao Ching. 3. Chapters Fourteen to Seventeen’, revised and edited by I. de Rachewiltz, Acta Orientalia Hung. 60 (2007), 145-60.

    Book Reviews

  • P. Filippani-Ronconi, Storia del pensiero cinese, Torino, 1964, in Monumenta Serica 22 (1963), 537-39.
  • P. Ratchnevsky, Historisch-terminologisches Wörterbuch der Yüan-Zeit, Medizinwesen, Berlin, 1967, in Asia Major 14 (1968), 122-23.
  • W. Chapman, Kublai Khan: Lord of Xanadu, New York and Indianapolis, 1966, in
  • Pacific Affairs 42.2 (Summer 1969), 229-30.
  • R. Grousset, Conqueror of the World, tr. D. Sinor and M. MacKellar, Edinburgh and London, 1967, in Pacific Affairs 43:2 (Summer 1970), 284-85.
  • D. Sinor, Inner Asia: A Syllabus, Bloomington, 1969, in Journal of the American Oriental Society 92 (1972), 162-63.
  • G. Kara, Chants d’un barde mongol, Budapest, 1970, in Asia Major 18 (1973), 227-28.
  • L. Ligeti (ed.), Histoire secrète des Mongols, Budapest, 1971; Monuments préclassiques I. Indices verborum linguae Mongolicae monumentis traditorum I, Budapest, 1970, in Asia Major 18 (1973), 229-32.
  • W. Heissig assisted by Ch. Bawden, Catalogue of Mongol books, Manuscripts and Xylographs, The Royal Library, Copenhagen, 1971, in Asia Major 19 (1975), 264-65.
  • L. Ligeti, Monuments en écriture "phags-pa. Pièces de chancellerie en transcription chinoise. Indices verborum linguae Mongolicae monumentis traditorum III, Budapest, 1973; Idem, Trésor des sentences. Monum. linguae Mong. collecta IV, Budapest, 1973; Idem, Trésor des sentences. Indices verb. linguae Mong. mon. trad. IV, Budapest, 1973, in Monumenta Serica 33 (1977-78), 493-97.
  • W. Heissig, Die mongolischen Handschriften-Reste aus Olon süme, Innere Mongolei (16.-17. Jhdt.), Wiesbaden, 1976, in Ural-altaische Jahrbücher, N.F. 1 (1981), 297-99.
  • Jacob d’Ancona, The City of Light, tr. and ed. by D. Selbourne, London, 1997; reviewed by I. de Rachewiltz and D.D. Leslie in Journal of Asian History 32 (1998), 180-85.

    Other Minor Contributions

  • Items 204 and 221 in the Revue Bibliographique de Sinologie, No.2 (1956), 86 and 91.
  • Obituary for Otto B. van der Sprenkel in the Proceedings 1979 of The Australian Academy of the Humanities, Sydney University Press, 1979, pp.49-51.
  • Items on pp. 26, 38, 46 and 92 of V. Gómez i Oliver, XLIX Sonets d’amor, I: Contracant amoros, Barcelona, 1997.
  • Several footnotes in Hung Chin-fu, Documents on the Censorial System of Yüan China (in Chinese), Taipei, 2003.
  • The "Introduction’ to "Fourth Supplement to the Ku-shu i-i chü-li’ by P’ei Hsüeh-hai, tr. by Archilles Fang, repr. in Monumenta Serica 50 (2002), 549-50.

    Unpublished Works

  • Sino-Mongol Culture Contacts in the Thirteenth Century: A Study of Yeh-lü Ch’u-ts’ai. Ph.D. thesis, The Australian National University, Canberra, 1960. 699pp.
  • Paul the Deacon, History of the Langobards, newly translated from Latin and annotated by K.H.J. Gardiner and I. de Rachewiltz, Canberra, 1977. viii, 340pp.
  •  Books and Papers | Ethnography | Researchers | Bibliographies | Altaic Links | Forum | Contacts |Перейти на русский

    Copyright © 2002-2023 Ilya Gruntov (Institute of Linguistics Russian Academy of Sciences)